"as reservas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحجوزات
        
    • موارد
        
    • مخزون
        
    • تحفظات
        
    • إحتياطي
        
    • الإحتياطي
        
    • المحميات
        
    A minha fonte disse-me que as reservas já baixaram 20%. Open Subtitles مصادري تخبرني أن الحجوزات قد نزلت بنسبة 20 بالمئة
    Não consegui mudar as reservas, portanto, temos de ir. Open Subtitles حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات لذا لدينا ليلة حافلة
    Tudo isto foi um plano para ter o controlo sobre as reservas de petróleo na Ásia Central. Open Subtitles كل هذا كان بهدف السيطرة على موارد النفط في وسط اسيا
    Quando hoje fui ao Senado, disse-lhes, intencionalmente, que usava as reservas de cereais para pagar os jogos. Open Subtitles عندما ذهبت لمجلس الشيوخ اليوم، أقترحت عليهم أستخدام مخزون الحبوب الاحتياطى لسداد مصاريف الألعاب
    Não, percebemos bem as reservas da Senadora Murray. Open Subtitles لا، نحن نفهم تماماً تحفظات عضو مجلس الشيوخ موراي
    Ele usa as reservas de gordura e fica meio acordado. Open Subtitles سيعيش على إحتياطي الدهن ويقضي ساعات إستيقاظه نصف يقظ
    Antes do final deste século, extracção excessiva de minério terá esgotado quase todas as reservas do Planeta. Open Subtitles قبل نهاية هذا القرن الإفراط في استعماله يعني اننا نتجه نحو استهلاك كامل الإحتياطي
    as reservas foram divididas em parcelas de 65 hectares e distribuídas aos índios de forma individual, apropriando-se das sobras. TED تم تقسيم المحميات لمناطق كل منها يبلغ الـ 160 فدانا وتم توزيعها على أفراد السكان الأصليين مع زيادة تم التخلص منها.
    Não encontrei coincidências entre as reservas do Clarito's e do Les Deux Coquilles. Open Subtitles لم اتمكن من ايجاد صلة بين قوائم الحجوزات في كلاريتوز وليس دوكس كويلز
    Liga à minha mulher e verifica se tem as reservas para os miúdos. Open Subtitles اتصل بزوجتى وتأكد من انها حصلت على الحجوزات للاولاد.
    Principalmente... as reservas dos últimos seis meses. Open Subtitles وعلى وجه الخصوص جميع الحجوزات من وإلى الجزيرة في الأشهر الستة الماضية
    Ótimo! as reservas começam a aparecer e aqui, os donos começaram a receber mensagens de texto e emails, a dizerem: "Olá! O João quer alugar o seu carro no fim de semana! TED أنه لأمر رائع. الحجوزات تبدء بالقدوم, وهنالك, المالكين الذين كانوا يستلمون رسائل نصية ورسائل البريد الإلكتروني التي تقول, "مهلاً، جو يريد أن يستأجر سيارتك لعطلة نهاية الأسبوع.
    Por isso, vocês têm as reservas. Open Subtitles لذلك لديكم الحجوزات.
    Tenente, precisamos de recursos destacados para as reservas e centros de tratamento de água. Open Subtitles ملازم؟ نحن بحاجة إلى موارد نشرهم في الخزانات ومراكز معالجة المياه.
    Para garantirem as reservas que lhes sobraram. Open Subtitles ويجمعون كل ما لديهم من موارد
    Quando hoje fui ao Senado, disse-lhes, intencionalmente, que usava as reservas de cereais para pagar os jogos. Open Subtitles عندما ذهبت لمجلس الشيوخ اليوم، إقترحت عليهم إستخدام مخزون الحبوب الاحتياطي لسداد مصاريف الألعاب
    Mas as reservas de água fóssil estão seriamente reduzidas. Open Subtitles ولكن مخزون المياه الجوفية قد استهلك بالكامل
    Se esta carta confirmar a legitimação de Sebastian, deverá pôr de lado todas as reservas sobre um bastardo ao vosso lado, em vez de um rei. Open Subtitles اذا كانت هذة الرسالة تؤكد شرعية سبيباستيان ينبغى أن أخذ اى تحفظات لديكِ فى جانبكِ وغد بالاضافة الى ملك
    Quem é que achas que lhe faz todas as reservas para jantar? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن هذا من تحفظات العشاء؟
    Se houvesse uma fuga, que as reservas de ouro da América foram comprometidas ia causar sérios estragos no nosso sistema bancário. Open Subtitles إذا خرجت للعلن ، بان إحتياطي الذهب الامريكي قد تم إختراقه فإنه سيعيث الفساد في نظامنا المصرفي
    Esgota as reservas de prata da China e destrói o país. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}ما أدى إلى تجفيف إحتياطي الصين من الفضة {\cH00FFF7\fs42}.و
    as reservas de sangue do hospital, tudo o que estava armazenado, desapareceu. Open Subtitles كلّ مخزون المستشفى من الدّماء وكلّ الإحتياطي اختفوا جميعًا
    É lá que os bancos mantêm as reservas. Open Subtitles المصرف الإحتياطي الفدرالي حيث تبقي البنوك إحتياطياتهم
    A jogada destruiu as reservas, fazendo com que fossem mais fáceis de subdividir e de vender com a passagem das gerações. TED وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more