Sem pedir, encontrei agora todas as respostas que procurava | Open Subtitles | بدون سؤال وَجدتُ الآن كُلّ الأجوبة التي اردتها |
A pessoa com as respostas que ninguém parece ter. | Open Subtitles | الناس الذين يمتلكون الأجوبة التي لا يمتلكها غيرهم |
As peças do puzle, todas as respostas que procura estão aqui. | Open Subtitles | قطعة من اللغز، كل الأجوبة التي تبحث عنها هي هنا. |
Muito bem. Talvez as respostas que preciso estejam aqui. | Open Subtitles | حسناً، لعل الإجابات التي أبحث عنها موجودة هنا |
as respostas que procuras, não as vais encontrar nas drogas. | Open Subtitles | لن تجدي الإجابات التي تبحثين عنها داخل قنينة حبوب. |
Vamos obter todas as respostas que procuramos, sem as drogas. | Open Subtitles | سنحصل على الاجابات التي نحتاجها بدون مخدر |
as respostas que precisávamos sobre o híbrido estão no bebé. | Open Subtitles | الإجابة التي نحتاجها عن الهجين موجودة في الطفلة نفسها. |
Se o caso não foi resolvido, é provável que... as respostas que procura não estejam nos dossiês. | Open Subtitles | لو كانت القضيّة غير محلولة، فالإحتمالات أنّ الأجوبة التي تبحثين عنها ليست في هذا الملف. |
Todas as respostas que procuras estão no cimo do penhasco. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تسعى إليها هي على قمة الجرف |
A reintegração na CIA é a única forma de obteres as respostas que procuras. | Open Subtitles | التعامل مع المخابرات المركزية هو الطريق الوحيد عندها ستحصلي على جميع الأجوبة التي تبحثين عنها |
as respostas que cada uma de vocês procura estão neste local. | Open Subtitles | الأجوبة التي تبحثين عنها ستجدينها في هذه الأراضي |
encontraste todas as respostas que querias? | Open Subtitles | ماذا عن والدك؟ هل عثرت على جميع الأجوبة التي كنت تريدها ؟ |
Este rapaz pode-me dar as respostas que procuro. | Open Subtitles | هذا الصبي يمكنه اعطائي الأجوبة التي أبحث عنها |
Todas as respostas que está à procura estão nessas páginas. | Open Subtitles | كل الأجوبة التي تبحث عنها بداخل تلك الصفحات. |
- Porque, as respostas que queres, nunca as vais ter. | Open Subtitles | لأن الإجابات التي تريدين معرفتها لن تحصلي عليهم أبدًا. |
Penso que já descobri quem tem as respostas que procuramos. | Open Subtitles | أظنّني عرفت مَنْ يمتلك كلّ الإجابات التي نبحث عنها |
É possível que as respostas que temos estejam erradas. É possível que as próprias perguntas estejam erradas. | TED | أنه من الممكن أن الإجابات التي لدينا خاطئة أنه من الممكن أن تكون الأسئلة نفسها خاطئة، |
E não tenho as respostas que busca. | Open Subtitles | وأنا لم يحصلوا على الإجابات التي تريدها. |
Seria desejável que estivessem a contactar os militares. E eu consegui aqui este coronel, que não me está a dar as respostas que necessito. | Open Subtitles | وأنا معي هنا هذا الكولونيل الذي لا يعطيني الإجابات التي أحتاجها |
Se os encontrar e ao conteúdo escondido nos relógios que eu lhes dei, talvez tenha as respostas que preciso. | Open Subtitles | عندما اجدهما واكتشف ماهو مخبأ في الساعتين اللتين اعطيتهما عنئذ ربما اجد الاجابات التي احتاج اليها |
Assim, podemos enviar as respostas que queremos e ela nem vai saber. | Open Subtitles | ونرسل الإجابة التي نريد وهي لن تعرف أبدا لأن هاتفها لم يفقد حتى |
Vou fazer o que for preciso para obter as respostas que quero. | Open Subtitles | سأفعل أى شىء لأحصل على الإجابات التى أحتاجها |
E não creio que encontres as respostas que queres no fundo da caneca. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنّكَ ستجد إجاباتك في قعر هذا القدح. |