Forças coloniais atacam populações nativas e saqueiam as riquezas do planeta. | Open Subtitles | قواتٍ استعمارية تُهاجم تجمُعات السكان الأصليين و تنهبُ ثروات الكوكب. |
E todas as riquezas do México serão divididas entre os pobres. | Open Subtitles | وكلّ ثروات المكسيك سوف يكون منقسماً بين الفقراء |
Uma vez que estamos a qua, vou usar os seus poderes Raid para todas as riquezas do universo. | Open Subtitles | عندما نتزوّج، سأستعمل قوته للأستيلاء على ثروات الكون |
Tudo o que fiz foi roubar as riquezas do meu país e executar qualquer um que não concordasse comigo, e muitos que concordaram. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو سرقة ثروات بلادي واعدام كل من حاول الاختلاف معي, الكثيرون فعلو هذا. |
as riquezas do Oceano Índico estão a alimentar a terra árabe. | Open Subtitles | ثروات من المحيط الهندي تغذي الأرض العربية. |
É a única via que têm para que as riquezas do México e do Peru, cheguem a França. | Open Subtitles | "و تريد فصل "أمريكا الجنوبية" من "إسبانيا و هذه هي الغاية الوحيدة من خلالها "تبلغ "فرنسا" ثروات "البيرو" و " المكسيك |
Começou a corrida para lucrar com as riquezas do Oriente. | Open Subtitles | سباق الربح من ثروات الشرق على أشده. |
as riquezas do paraíso aguardam-no... na sua conta à ordem. | Open Subtitles | ... من المؤكد أن ثروات الجنة تنتظرك في وديعـة بنكيـة |
O maior ladrão de Agrabah a recusar as riquezas do Sultão? | Open Subtitles | اللصّ الأكبر في "آجرباه" يرفض ثروات السلطان؟ |
Todas as riquezas do mundo serão suas. | Open Subtitles | جميع ثروات العالم ستصبح ملكك |