"as salas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرف
        
    Depois, voltámos para as salas de aula e desenhámos as nossas próprias versões do seu personagem principal, Rotten Ralph. TED وبعد ذلك، كلنا عدنا إلى غرف الصف و رسمنا نسختنا الفنية لشخصيته الرئيسية، روتن رالف.
    Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    - Temos de abri-la. - as salas de operação estão cheias. Open Subtitles ـ يجب إجراء جراحة عاجلة لها ـ كل غرف العمليات ممتلئة
    Ele é paranóico com o facto de ser denunciado. Ele sabe que as salas de interrogatórios têm microfones. Open Subtitles انه موسوس.انه يعلم أن جميع غرف الاعتراف تكون مراقبة.
    Como resultado, as salas de espera cheias servem agora só para exacerbar uma já difícil... Open Subtitles بالنتيجة، غرف الانتظار المزدحمة.. لا تقوم إلا بزيادة صعوبة موقف..
    Por aqui estão as salas de operação, que o presidente pagou do seu bolso. Open Subtitles بنهاية الممر توجد غرف العمليات التي دفع تكاليفها الرئيس بنفسه
    Todas as salas de interrogatório têm o mesmo tamanho, infelizmente. Open Subtitles كل غرف استجوابِنا نفس الحجمِ ، لسوء الحظ
    Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Durante as férias escolares corre tudo bem... usávamos as salas de aula... Open Subtitles كان الأمر رائعاً عندما كان الاطفال في اجازة يمكننا استخدام غرف الدراسة حسناً.علينا التحرك بشكل أسرع
    Estávamos a limpar as salas de um edifício em chamas, e o tecto cedeu. Open Subtitles كنا نخلي غرف في مكتب محترق، و إنهار السقف
    Novas tecnologias automatizadas que desenvolvemos serão implementadas em todas as salas de controlo. Open Subtitles تقنية آلية جديدة قمنا بتطويرها ستطبق في كل غرف التحكم
    O meu pai dizia que as salas de estar são as melhores salas de reuniões. Open Subtitles اعتاد أبي القول بأن غرف المعيشة هي أفضل غرف للاجتماع
    Os arranha-céus, as salas de jogo, as slot machines, os casinos... Open Subtitles ناطحات سحاب غرف الألعاب، آلات القمار والكازينوهات
    - Mas as salas de trono têm uma saída secreta para golpes e assassinatos e assim. Open Subtitles صحيح، لازالت معظم غرف العرش تبنى بمخارج سرية لصد الإنقلابات و الإغتيالات و ما شابهها
    Agora, vamos pôr de lado as salas de chat online de sexo anónimo, nas quais tenho a certeza que nenhum de vocês esteve. TED الآن, دعونا نضع جانباً غرف المحادثة الإلكترونية عن الجنس مجهولة الهوية على الإنترنت, والتي أنا متأكد أن أياً منكم لم يزرها من قبل.
    Isso também alivia as salas de urgência apinhadas que temos nos hospitais. TED كما أزال ... غرف الطوارىء المرتبكة في المستشفيات التي لدينا.
    Tenho a equipa A a bombardear as salas de "chat" e os "blogues". Open Subtitles لدي الفريق"أيه" مهاجمه غرف الدردشه والمنتديات
    Todas as salas de chat online estão a explodir de entusiasmo. Open Subtitles كل غرف المحادثه إنفجرت بالحماس
    Tenho a equipa A a bombardear as salas de "chat" e os "blogues". Open Subtitles لدي الفريق"أيه" مهاجمه غرف الدردشه والمنتديات
    Lá em cima são os dormitórios e as salas de oração. Open Subtitles الدور العلوي غرف النوم وغرف الصلاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more