"as suas armas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسلحتهم
        
    • أسلحتكم
        
    • أسلحتك
        
    • أسلحته
        
    • أسلحتها
        
    • اسلحتك
        
    • بنادقهم
        
    • بأسلحتك
        
    • بأسلحتهم
        
    • اسلحتهم
        
    • أسلحتَهم
        
    • وأسلحتك
        
    • وأسلحته
        
    Então, o projecto Sinclair era a missão de encontrar Agentes inactivos nos EUA e recolher as suas armas? Open Subtitles اذا مشروع سنكلير كان مهمته العثور على الخلايا الخاملة في الولايات المتحدة ، وجمع أسلحتهم ؟
    Fisher ficou impressionada como... as suas armas venceram aquele combate. Open Subtitles بالطريقة التي ساعدت بها أسلحتهم في تحطيم ذلك الهجوم
    O que você tem são balas e a esperança que quando esvaziar as suas armas eu já não esteja de pé, porque se estiver vocês estarão todos mortos antes que elas sejam de novo carregadas. Open Subtitles -كلا، ما لديكم هو "رصاصات"، مع الأمل أنّه لما تفرغ أسلحتكم.. لن يمكنني الوقوف، لأنّي لو فعلتُ.. فستكونون جميعا ميّتين قبل أن تعيدوا تلقيمها.
    Atire as suas armas e saia devagar. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم وأخرجوا ببطء
    Pediu-me pessoalmente para garantir-lhe que, se entregar as suas armas, poderá passar em segurança. Open Subtitles لقد طلب منّي إطمئنانك لو قمت بتسليّم أسلحتك سنضمن لك المرور الآمن
    Estas eram as suas armas boas, as que usa quando recebe visitas. Open Subtitles تلك كانت أسلحته الجيدة , الواحد يندلع عندما يأتوا إلي الشركة لزيارتهم
    Foi isso que fez os soldados no Iraque adoecerem. Combustível ou a exaustão de um avião secreto ou as suas armas. Open Subtitles ما جعل الجنود فى العراق مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها
    Não consegue controlar os seus soldados ou as suas armas! Você manchou o nosso solo com sangue, senhor! Eram para ser nossos aliados! Open Subtitles انت لا تستطيع التحكم بجنودك او اسلحتك لامزيد من الطائرات لامزيد من الطائرات تقدم
    Quando os outros homens voltaram, deixaram as suas armas de lado, mas ele levou as lentes e as câmaras consigo. TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    Agora, porém, irá dizer-lhes que regressem aos seus lares e deponham as suas armas. Open Subtitles انه يخبرهم الاّن بأن يعودوا الى منازلهم و أن ينزعوا أسلحتهم
    Os nossos veteranos esquecidos. as suas armas estão silenciadas, os capacetes perdidos ou vendidos. Open Subtitles مُقاتلونا المنسيون، أسلحتهم صامتة الآن خوذاتهم ضائعة أو مرهونة
    Aqui é a polícia! Larguem as suas armas! Open Subtitles هذه الشرطةِ، ألقوا أسلحتكم
    Não saquem as suas armas. Open Subtitles لا تسحبوا أسلحتكم.
    Entreguem as suas armas, no chão! Open Subtitles سلمو أسلحتكم .. على الأرض
    E agora ele está de volta convosco e as suas armas estão prestes a começar a Terceira Guerra Mundial. Open Subtitles والأن,قد عاد معك ومعه أسلحتك وسوف يوشك على شن الحرب العالمية الثالثة
    Tive a sensata precaução de deitar fora as suas armas de fogo. Open Subtitles لقد أخذت الاحتياطات المطلوبة بإلقاء أسلحتك في الخارج
    Aquelas são as suas armas prontas para transporte. Open Subtitles هذه أسلحتك يتم تجهيزها للنقل بالسفن
    Ele amava-a, com certeza, mas não mais que as suas armas. Open Subtitles لقد أحبها فعلاً و لكن ليس أكثر من أسلحته
    Mas nunca perdeu a sua dignidade, nem vendeu as suas armas. Open Subtitles ولكنها لم تفقد كرماتها ولا باعة أسلحتها
    Por que estão as suas armas no chão, Tio Hoi? Open Subtitles العم (هوي)، لماذا كل اسلحتك ملقاة على الارض
    Se fosse realmente o Robert Redford, neste momento teria o exército boliviano lá fora e todas as suas armas estariam apontadas para si. Open Subtitles لو كنت انت حقاً روبرت ريدفورد لكان الآن الجيش البوليفي ينتظرك في الخارج وكل بنادقهم مصوبه نحوك
    Está em domínio militar, largue as suas armas! Open Subtitles أنت رهن الإعتقال العسكري، ألقِ بأسلحتك أرضاً!
    O que deve imediatamente enviar os guardas, com as suas armas .47, a correr lá para dentro. Open Subtitles وهذا سيرسل على الفور حراس الأمن بأسلحتهم الـ47 يهرعون إلى داخل المنزل
    Uns estão a reconstruir a muralha e outros a afiar as suas armas. Open Subtitles -بعضهم يعيدون بناء الحائط و الاخرون جالسون على الصخور يجهزون اسلحتهم
    E é como uma familia que desejamos morrer, por isso pedimos que antes de nos deixarem, os seus soldados usem as suas armas, e nos matem. Open Subtitles وتلك كعائلة واحدة بأنّنا نَتمنّى المَوت. لذا نَطْلبُ بشكل مؤدّب مباشرةً قبل تَتْركُنا بأنّ جنودكَ يَستعملونَ أسلحتَهم لقَتْلنا.
    - Se é inocente, deixará examinar o seu equipamento de campismo e as suas armas. Open Subtitles -كلا . -لو كنت بريئاً ... فأنا متأكدة أنّك ستكون سعيداً بأن تدعنا نفحص معدات تخييمك وأسلحتك.
    Segundo, vamos ficar fechados nesta igreja com o Steve e as suas armas, toda a noite. Open Subtitles وثانيا ، سنصبح محبوسين بهذه الكنيسة مع ستيف وأسلحته طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more