Não o sei. Prefiro testar as suas crenças, cientificamente. | TED | لا أدري. أفضِّل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم. |
A Catarina revelou que muitas das mulheres aqui entretiveram esses homens antes de as suas crenças serem conhecidas. | Open Subtitles | كاثرين كشفت لنا أن كثيراً من النساء هنا رفهوا عن هؤلاء الرجال قبل أن تعرف معتقداتهم |
O que queríamos saber era se as pessoas tomavam as informações que lhes déramos para modificar as suas crenças. | TED | ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم. |
Quero que saiba que respeito as suas crenças, e sei o que sente por elas. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني احترم معتقداتك وأرى مدى إهتمامك بها |
Lamento que não esteja disposto a defender as suas crenças | Open Subtitles | أنا أسف بأنك غير قادر علي أن تدافع عن معتقداتك |
Pode ter sido um activista dos animais que levou as suas crenças ao extremo. | Open Subtitles | قد يكون أحد ناشطي حقوق الحيوان و قد تطرف بمعتقداته |
Como respeitar as crenças religiosas de alguém, quando a responsabilizamos pelos danos ou prejuízos que as suas crenças podem causar a outros? | TED | كيف لنا أن نحترم المعتقدات الدينية لشخص ما بينما نحاسبهم على الأذى والضرر الذي تسببه هذه المعتقدات للآخرين؟ |
Foram então questionados outra vez sobre as suas crenças religiosas. | TED | ثم تم سؤالهم مرة أخرى عن معتقداتهم الدينية. |
Os meus amigos do póquer podiam estar a fazer bluff sobre as mãos que tinham, mas não estavam a fazer bluff sobre as suas crenças sociais. | TED | كان رفاقي في لعبة البوكر يخادعون ويكذبون بشأن الأوراق التي يملكونها ولكنهم كانوا صريحين بشأن معتقداتهم الاجتماعية. |
as suas crenças incorporam aspetos do Judaísmo, do Cristianismo, do Islão e do Zoroastrismo. | TED | يدمج نظام معتقداتهم جوانب اليهودية والمسيحية، الإسلام والزرادشتية. |
as suas crenças têm coisas obscuras, princesa, | Open Subtitles | إن معتقداتهم متعمقة في الظلام ، يا حبيبتي |
Esta não é a história de alguém desconhecido que viveu uma guerra qualquer, de quem não conhecemos os anseios, os sonhos, os seus feitos, a família, as suas crenças, os seus valores. | TED | هذه ليست بقصة شخص مجهول مر بحربٍ ما ، لا نعرف شيئاً عن آمالهم أو أحلامهم إنجازاتهم ، عائلتهم ، معتقداتهم ، قيمهم . |
Os meus amigos do Twitter não abandonaram as suas crenças ou os seus princípios, apenas o seu desprezo. | TED | لم يتخلّ أصدقائي على تويتر عن معتقداتهم أو مبادئهم -- تخلّوا فقط عن الازدراء. |
As primeiras que herdamos ainda crianças são as dos nossos pais, que também têm as suas crenças distorcidas, as suas próprias frustrações, as suas próprias vidas não vividas. | TED | القصص الأُولى التى نورثها من والدينا و نحن صغار، الذين بالطبع لديهم معتقداتهم الخاصة المائلة إحباطهم الخاص, حياتهم غير المعاشة. |
John McCain nunca lhe pedirá que contradiga as suas crenças, mas esperamos que a senhora apoie as posições dele. | Open Subtitles | جون ماكين لن يطلب منك ان تنكري معتقداتك ولكنه يتوقع منك ان تؤيدي مواقفه |
Não lhe peço que abandone as suas crenças, Alfred, só que veja as coisas de forma benevolente. | Open Subtitles | ،أنا لا أطلب منك التخلي عن معتقداتك "ألفريد" فقط أن تُدخل بعض العطفِ في المعادلة |
"O que faria se alguma coisa científica "refutasse as suas crenças religiosas?" | Open Subtitles | ماذا ستفعل اذا ما دحض العلم معتقداتك الدينية؟ |
Não lhe perguntei sobre as suas crenças religiosas. | Open Subtitles | أنا آسفه لم أسألك عن معتقداتك الدينية |
Somos imunes. Não viemos discutir as suas crenças. | Open Subtitles | لسنا هنا من أجل مناقشة معتقداتك. |
É possível que o Jean lhe tivesse mentido sobre as suas crenças, e infiltrado na sua igreja com o objectivo da destruir? | Open Subtitles | هل ممكن أن " جون " قد يكذب عليك بمعتقداته وأنه تسلل لكنيستك بغرض تحطيمها ؟ |
O objectivo é levar monges ou lá o que são a repudiar as suas crenças. | Open Subtitles | الغرضهودفعرجل الدينأوأياًكان... إلى أن يكفر بمعتقداته ... (جزء من النظام الشيوعى) |
Os valores morais das pessoas são as suas crenças mais profundas. | TED | قيم الناس الأخلاقية، إنها أعمق المعتقدات. |