"as suas histórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصصهم
        
    • قصصك
        
    • قصصهن
        
    • قصصه
        
    • لروايتك
        
    • قصصها
        
    • وقصصهم
        
    • بقصصهم
        
    "Queremos passar tempo com os idosos, "ouvir e gravar as suas histórias. TED نريد أن نذهب ونقضي وقتا مع كبار السن ونسمع قصصهم ونقوم بتسجيل تاريخهم الشفهي.
    As pessoas conseguiram iludir as restrições repressivas desses regimes, registando o ambiente e contando as suas histórias na Internet. TED تمكن الناس من التغلب على القيود القمعية لتلك الأنظمة من خلال تسجيل ما يحدث في محيطهم ومن ثم ينشرون قصصهم على الإنترنت.
    Aí as suas pupilas dilatariam, eles recolher-se-iam, depois iriam olhar para baixo e engolir em seco e aí começariam a contar as suas histórias. TED وتلاميذهم يتمددون, يتراجعون, ثم ينظرون الى الاسفل ويبتلعون بصعوبه والبدء بروي قصصهم.
    Não aborreça o jovem, com as suas histórias longas. Open Subtitles ‫أرجوك، أخر ما يحتاجه المسكين ‫هو قصصك المجنونة
    Os nossos anúncios cobriram as rádios, e as mulheres, pela primeira vez, começaram a contar as suas histórias. TED اعلاناتنا انتشرت في كل مكان , و لاول مرة قمن النساء بالبدء بسرد قصصهن
    as suas histórias usavam elementos científicos para tornar plausível o assustador. TED غالباً ما تستخدم قصصه العناصر العلمية ليضفى نوعاً من الاستحسان الغريب.
    Eles querem contar as suas histórias. Eles querem partilhá-las. TED يريدون أن يرووا قصصهم. يريدون المشاركه بقصصهم.
    Hoje, posso dizer com orgulho que formámos e ensinámos mais de 66 mulheres cineastas cataris a editar, contar as suas histórias pela sua própria voz. TED اليوم أنا فخورة بأن أقول قمنا بتدريب وتعليم أكثر 66 من السينمائيات القطريات لتحرير وسرد قصصهم الشخصية بأصواتهن.
    Comecei a trabalhar com refugiados porque queria fazer a diferença. Fazer a diferença começa por contar as suas histórias. TED بدأت العمل مع اللاجئين لأنني أردت أن أحدث تغييراً، ويبدأ إحداث التغيير برواية قصصهم.
    Devemos ouvir as suas verdadeiras histórias, as suas histórias complexamente mais belas. TED يجب علينا الاستماع لقصصهم الحقيقية، قصصهم المعقدة بطريقة جميلة.
    Milhares de mulheres começaram a contactar-me para partilhar as suas histórias de dor, agonia e vergonha. TED الآلاف من السيدات بدأن بالإتصال بي لمشاركة قصصهم من الألم والمعاناة والعار.
    Muitas pessoas da família dela abriram os seus mundos para mim e partilharam as suas histórias. TED لذا أفسح أفراد عائلتها المجال لي لأدخل عالمهم وشاركوا قصصهم معي.
    A Kyla chegou-se à frente e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar que partilharam as suas histórias e usaram as suas vozes para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. TED تشجّعت كايلا وانضمت إلى جيش الناجين من نصار الذين شاركوا قصصهم واستخدموا أصواتهم لجلب تغيير إيجابي لعالمنا.
    Mas para os sobreviventes, para as vítimas, para as comunidades marginalizadas, as suas histórias, as suas verdades, são importantes. TED لكن بالنسبة للناجين، للضحايا، وللمجتمعات المهمّشة، فإن قصصهم تعني شيئًا مهمًّا.
    Se eu pensasse neles, eu ouviria as suas histórias, mesmo que fosse difícil. TED وإذا تسائلت عنهم، سأستمع إلى قصصهم بعد ذلك حتى وإن كان ذلك صعباً.
    Sim, bem, os psicopatas passam anos a aperfeiçoarem as suas histórias. Open Subtitles نعم، حسناً، مضطربوا العقل يقضون سنواتٍ ليتقنوا قصصهم
    Louis, por que todas as suas histórias começam deste modo? Open Subtitles لويس، الذي يعمل كلّ قصصك إبدأ هذا الطريق؟
    Pronto, talvez as suas histórias sejam verdadeiras. Mas as pessoas questionam-se. Open Subtitles حسناً، ربما قصصك حقيقية لكن سيبدأ الناس بالتساؤل
    Óptimo, talvez as suas histórias sejam legítimas. Mas as pessoas começam a imaginar. Open Subtitles حسناً، ربما قصصك حقيقية لكن سيبدأ الناس بالتساؤل
    Elas partilham comigo as suas histórias, partilham comigo a sua sabedoria, e eu tenho muita sorte por estar com elas. TED إنهن يشاركن قصصهن معي، ويشاركن حكمتهن معي، وأنا محظوظة لأنني معهن.
    Assim Einstein contou uma história e seguiu as suas histórias e construiu teorias e construiu teorias e depois inventou as suas equações. TED إذن روى آينشتاين قصة واتبع قصصه إلى أن توصل إلى نظرياته وبعد أن توصل إلى نظرياته توصل إلى معادلاته.
    as suas histórias têm muitas pontas soltas. Open Subtitles لروايتك الكثير من الخيوط لكي أتعلق بها
    Amo-a de morte, mas todas as suas histórias começam em 1940 e acabam por volta de 1950. TED وأحبها كثيرًا، ولكن كل قصصها تبدأ في الأربعينيات وتنتهي في خمسينيات القرن العشرين.
    E a literatura do Bronx, é sobre os escritores do Bronx e as suas histórias. TED وأدب برونكس معظمه عن أدباء برونكس وقصصهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more