| Como todos nesta vila, Randy tem também as suas memórias de Ernie. | Open Subtitles | كالجميع بالبلدة راندي لديه ذكرياته الجميلة عن إيرني |
| Você não pode desistir até que as pedra revelem as suas memórias -- | Open Subtitles | يجب أن تثابر حتي يكشف لك الحجر عن ذكرياته |
| Oxalá pudesse apagar as suas memórias só dos últimos três dias. | Open Subtitles | ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط |
| Mas eu estou a filmar as suas memórias, e ela é a nossa maior actriz. | Open Subtitles | , لكن هذا الفيلم عن ذكرياتك . وهى ممثلتنا العظيمة |
| Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. | TED | أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد. |
| O idiota do seu psiquiatra disse-lhe que voltasse para recuperar as suas memórias. | Open Subtitles | وقال الطبيب النفسي في أنها جاءت للمنزل لاستعادة ذكرياتها |
| As pessoas contam-me as suas vidas, as suas memórias, as suas aspirações, e eu crio uma paisagem mental. | TED | لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً |
| Ao que parece há uma rapariga envolvida, e ele decidiu fazer uma caminhada pelo Amazonas com ela por um ano, sabes, viver fora do radar, escrever as suas memórias ou assim. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الأمر بشأن فتاة وقد قرر الذهاب في رحلة معها بغابات الأمازون لسنة أتعلمين، يعيش خارج نطاق الكشف ويكتب مذكراته أو ما شابه |
| Não nos vai permitir comunicar, mas vai permitir-nos extrair as suas memórias. | Open Subtitles | لن يجعلنا السحرُ نتواصل لكنْ سيسمح لنا باستخراج ذكرياته |
| Nem sequer sei se os seus pensamentos, as suas memórias, continuam a existir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أن أفكاره الفعلية، ذكرياته حتى وجود أي لفترة أطول. |
| Estou a ver as suas memórias. Não vamos morrer, soldado. | Open Subtitles | انا ارى ذكرياته لن نموت اليوم ايها الجندي |
| E enquanto eu beneficio muito com as suas memórias, não tenho nenhuma utilidade para um alter ego. | Open Subtitles | ورغم أنني استفدت من ذكرياته فلا حاجة لي بشخص يشاركني جسدي. |
| A hipnose pode correr mal, e distorcer as suas memórias. | Open Subtitles | يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك |
| Precisaremos de ver as suas memórias do crime. | Open Subtitles | سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل |
| Já que não pudemos usar as suas memórias, decidimos mostrar-lhe as de outra pessoa. | Open Subtitles | بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر |
| Parece que as primeiras minhocas transferiram as suas memórias para as outras minhocas por ingestão. | Open Subtitles | يبدو أنّ الديدان الأولى قد نقلت ذكرياتها للديدان الأخرى عبر عملية الهضم. |
| Lá fora na escuridão, ela tem um lar onde residem todas as suas memórias, da sua vida. | Open Subtitles | في الظلام لديها منزل، حيث تعيش كل ذكرياتها القديمة هناك. |
| Bebi o seu sangue e agora tenho as suas memórias. | Open Subtitles | لقد شربت دماءها، وصرت الآن أملك ذكرياتها. |
| Só os anciões têm o poder para organizar as suas memórias e pensamentos numa visão única e coesa. | Open Subtitles | الأكبر سناً هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم برؤية متماسكة فريدة |
| Está a extrair as suas memórias com esta coisa do "controlo da mente Jedi". | Open Subtitles | وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال قدراتك للتحكم بعقولهم. |
| As pessoas podem perder as suas memórias,mas não perdem a sua natureza. | Open Subtitles | الناس يمكن ان ينسوا ذكرياتهم لكنهم لا ينسوا طبيعتهم |
| Johnny também não deu importância... Esteve a escrever as suas memórias... | Open Subtitles | وهو الآن يكتب مذكراته وطرق هندستون |