"as suas memórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذكرياته
        
    • ذكرياتك
        
    • ذكرياتها
        
    • ذكرياتهم
        
    • مذكراته
        
    Como todos nesta vila, Randy tem também as suas memórias de Ernie. Open Subtitles كالجميع بالبلدة راندي لديه ذكرياته الجميلة عن إيرني
    Você não pode desistir até que as pedra revelem as suas memórias -- Open Subtitles يجب أن تثابر حتي يكشف لك الحجر عن ذكرياته
    Oxalá pudesse apagar as suas memórias só dos últimos três dias. Open Subtitles ليتني أستطيع محو ذكرياتك العائدة إلى الأيام الثلاثة الأخيرة فقط
    Mas eu estou a filmar as suas memórias, e ela é a nossa maior actriz. Open Subtitles , لكن هذا الفيلم عن ذكرياتك . وهى ممثلتنا العظيمة
    Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. TED أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد.
    O idiota do seu psiquiatra disse-lhe que voltasse para recuperar as suas memórias. Open Subtitles وقال الطبيب النفسي في أنها جاءت للمنزل لاستعادة ذكرياتها
    As pessoas contam-me as suas vidas, as suas memórias, as suas aspirações, e eu crio uma paisagem mental. TED لكن الآخرين يخبروني عن حياتهم ذكرياتهم وطموحاتهم فأخلق تصورًا شاملاً
    Ao que parece há uma rapariga envolvida, e ele decidiu fazer uma caminhada pelo Amazonas com ela por um ano, sabes, viver fora do radar, escrever as suas memórias ou assim. Open Subtitles على ما يبدو أن الأمر بشأن فتاة وقد قرر الذهاب في رحلة معها بغابات الأمازون لسنة أتعلمين، يعيش خارج نطاق الكشف ويكتب مذكراته أو ما شابه
    Não nos vai permitir comunicar, mas vai permitir-nos extrair as suas memórias. Open Subtitles لن يجعلنا السحرُ نتواصل لكنْ سيسمح لنا باستخراج ذكرياته
    Nem sequer sei se os seus pensamentos, as suas memórias, continuam a existir. Open Subtitles أنا لا أعرف أن أفكاره الفعلية، ذكرياته حتى وجود أي لفترة أطول.
    Estou a ver as suas memórias. Não vamos morrer, soldado. Open Subtitles انا ارى ذكرياته لن نموت اليوم ايها الجندي
    E enquanto eu beneficio muito com as suas memórias, não tenho nenhuma utilidade para um alter ego. Open Subtitles ورغم أنني استفدت من ذكرياته فلا حاجة لي بشخص يشاركني جسدي.
    A hipnose pode correr mal, e distorcer as suas memórias. Open Subtitles يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي ويشوه ذكرياتك
    Precisaremos de ver as suas memórias do crime. Open Subtitles سنحتاج إلى مراجعة ذكرياتك عن جريمة القتل
    Já que não pudemos usar as suas memórias, decidimos mostrar-lhe as de outra pessoa. Open Subtitles بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر
    Parece que as primeiras minhocas transferiram as suas memórias para as outras minhocas por ingestão. Open Subtitles يبدو أنّ الديدان الأولى قد نقلت ذكرياتها للديدان الأخرى عبر عملية الهضم.
    Lá fora na escuridão, ela tem um lar onde residem todas as suas memórias, da sua vida. Open Subtitles في الظلام لديها منزل، حيث تعيش كل ذكرياتها القديمة هناك.
    Bebi o seu sangue e agora tenho as suas memórias. Open Subtitles لقد شربت دماءها، وصرت الآن أملك ذكرياتها.
    Só os anciões têm o poder para organizar as suas memórias e pensamentos numa visão única e coesa. Open Subtitles الأكبر سناً هو من يملك القوة لينظم ذكرياتهم و أفكارهم برؤية متماسكة فريدة
    Está a extrair as suas memórias com esta coisa do "controlo da mente Jedi". Open Subtitles وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال قدراتك للتحكم بعقولهم.
    As pessoas podem perder as suas memórias,mas não perdem a sua natureza. Open Subtitles الناس يمكن ان ينسوا ذكرياتهم لكنهم لا ينسوا طبيعتهم
    Johnny também não deu importância... Esteve a escrever as suas memórias... Open Subtitles وهو الآن يكتب مذكراته وطرق هندستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more