"as suas razões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسبابه
        
    • أسبابك
        
    • أسبابها
        
    • اسبابها
        
    • أسبابهم
        
    • اسبابك
        
    • اسبابه
        
    • دوافعها
        
    Deus tem as suas razões, por muito misteriosas que sejam. Open Subtitles لقد تمّت تربيتي على أنه لله أسبابه, على أي حال, غامضة.
    - Ele adora chatear-me. - Deve ter as suas razões. Open Subtitles إنّه يحب أن يُغضبني فحسب أنا واثقٌ بأنّ لديه أسبابه
    Deve ter as suas razões, mas não sei onde me encaixo aí. Open Subtitles لابد أن لك أسبابك لكن لا أعرف كيف تتضمنني سوف تساعدني
    Imagino que tem as suas razões para se envolver nesta situação diabólica. Open Subtitles أنا أتخيل ان لك أسبابك . لتُصبحُ مُتَضَمّن في هذه الحالةِ الجهنميةِ
    O Estado tem as suas razões para estar interessado na proposta deste homem, Eminência. Open Subtitles الدولة لديها أسبابها للاهتمام بفرضيات هذا الرجل ، سماحتك
    Tenho a certeza que ela teve as suas razões, mas ela nunca me disse. Open Subtitles وانا متأكد ان لديها اسبابها لكنها ابداً لم تخبرني
    As pessoas acham sempre, que as suas razões estão certas. Open Subtitles الأشخاص دائماً ما يظنون أن أسبابهم فقط هي الصواب.
    Decerto tem as suas razões, mas quanto mais penso nisso, mais acho que tem de ser. Open Subtitles إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها
    Ele deve ter as suas razões para querer manter as coisas em segredo. Claro que tem. Open Subtitles من المؤكد أن لديه أسبابه لجعله الاشياء طي الكتمان
    Sim, como é lógico, ele teve as suas razões para não querer testemunhar. Open Subtitles نعم، من الواضح أنه كان لديه أسبابه لعدم الشهادة;
    Quer dizer, interroguei-os e todos tinham as suas razões. Open Subtitles أعني , لقد حققتُ مع هؤلاء الرجال و كل واحدٍ منهم كانت لديه أسبابه
    E ele tem as suas razões. Mas se está à procura de alguma semelhança entre nós os dois, talvez seja esta. Open Subtitles ولديه أسبابه ، ولكن إن كنت ابحث عن شئ مشترك بيننا فربما يكون هذا
    Se o abateu, tinha as suas razões, estava a cumprir ordens, a impedir algo pior, certo? Open Subtitles فلا بد أنه كان لديك أسبابك .. لقد كُنت تتبع الأوامر لتجنبشيئاًأسوأ,
    - Mas, todas as suas razões para concorrer foram negativas. Open Subtitles -نعم, ولكن كل أسبابك للترشح سلبية جميعها كانت متعلقة
    Quais são as suas razões pessoais para ajudar o pai? Open Subtitles ماهي أسبابك الشخصيةَ لمساعدة أبي؟
    Acho que tem as suas razões para ser amarga. Open Subtitles أعتقد أن لديك أسبابك لتسخري.
    De certo que tem as suas razões, mas já começamos com o ritual, Savannah, Open Subtitles متأكده من أن لديها أسبابها ولكننا قد بدأنا الطقس بالفعل يا سفانا
    E não fales no soutien, não sabemos porque ela o queria, mas estou certa que tinha as suas razões. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    A Arden Langdon tem as suas razões, eu tenho as minhas. Open Subtitles الأنسة آردن لها اسبابها و أنا لدي أسبابي
    As pessoas têm as suas razões para não vir à missa. Open Subtitles أوه للناس اسبابها لتفوت القداس
    Esperam que os filhos percebam as suas razões para fazer uma família desta maneira. TED أملًا منهم أن يتفهم أطفالهم أسبابهم لتكوين أسرة بهذه الطريقة
    Quanto a isso, acho que teve as suas razões, mas sabia que estava aqui, sabe? Open Subtitles ...مهما يكن اعتقد انه لديك اسبابك ولكننى عرفت بأنك هنا
    - Tenho a certeza que teve as suas razões. - Nunca se trai os amigos. Open Subtitles انا واثق انه كان لديه اسبابه لا لا تخون ابداً رجالك
    Esta mulher disse quais eram as suas razões para nos atacar? Open Subtitles هل اخبرتك السيدة ما هى دوافعها لاجل مهاجمتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more