| Confessaram e cederam as suas terras ao Santo Ofício. | Open Subtitles | لقد أعترفوا و قد تنازلوا عن أراضيهم لقداستكم |
| Devemos encontrar uma forma de devolver-lhes as suas terras. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى طريقة لنعيد إليهم أراضيهم |
| É a marca de Hugh O'Neill, um chefe católico que foi exilado da Irlanda, e viu as suas terras tomadas. | Open Subtitles | إنّها علامة "هيو أونيل", رئيس عصابة كاثوليكي الذي تمّ نفيه مِن "إيرلندا", قد أُخذت أرضه. |
| as suas terras já não se encontravam registadas em nome dele. | TED | أرضه لم تعد مسجلة بإسمه. |
| Terão as suas terras, mas de acordo com a Lei. É muito delicado. Tem de ser estudado. | Open Subtitles | سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه |
| Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos com brandy e roubariam as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco? | Open Subtitles | أيجعل الـ هيرون أخوانه حمقى بسبب البراندي ويسرق أرضهم مقابل الذهب للرجل الأبيض؟ |
| Um cliente contratou-me para ver se a companhia irrigava as suas terras. | Open Subtitles | زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك. دائرة الماء. |
| Quer as suas terras de volta, e um tratado a garantir a independência da Região da Lorena de França. | Open Subtitles | تريد إستعادة أراضيك ومعاهدة تضمن إستقلال اللورين عن فرنسا |
| as suas terras perto de Memphis eram cobertas pela escuridão e habitadas por... serpentes. | Open Subtitles | أراضيه قرب ميمفيس مغطاة بالظلام وسكنت من قبل الثعابين |
| Dai Shiring e as suas terras à diocese de Kingsbridge e nós damos-vos uma igreja nova. | Open Subtitles | سلم قلعة "شايرينج" وكل أراضيها "لأبرشية "كينسبريدج ونحن سنسلم لك كنيسة جديدة |
| Venderam as suas terras, venderam as joias das mulheres, para darem a ganhar milhares à companhia que os recrutou, a Global Horizons. | TED | باعوا أراضيهم و مجوهرات زوجاتهم، ليدفعوا الآلاف هي رسوم توظيفهم في شركة الآفاق العالمية. |
| Quando uma moça que habite as suas terras se casar, os nossos nobres terão direitos sexuais sobre ela na noite de núpcias. | Open Subtitles | عنما أي فتاة من العامة تقطن أراضيهم تتزوج نبلائنا سيكون لهم الحق الجسدي في ليلة الزفاف |
| Os recém-chegados são maioritariamente camponeses obrigados a abandonar as suas terras por razões económicas e demográficas. | Open Subtitles | وأكثر النازحون هم المزارعون اللذين أجبروا على التخلي عن أراضيهم لأسباب اقتصادية او عرقية او نقص في الموارد الطبيعية |
| Eu chamo como uma reparação aos 3.000 agricultores que tiveram as suas terras roubadas para abrir caminho aos oleodutos. | Open Subtitles | أدعو لتقديم تعويضات للـ 3 آلاف مزارع الذي سرقت أراضيهم لإفساح الطريق لخطوط الأنابيب |
| Entre as tribos bárbaras, que vivem na fronteira da República, gera-se o caos com o avanço da máquina assassina romana sobre as suas terras. | Open Subtitles | لقد أُلقيَ بالقبائل البربرية التي تعيش على حدود الجمهورية في الفوضى معَ هُبوط آلة القتل الرومانية إلى أراضيهم |
| Agora está a dizer que tomamos as suas terras. | Open Subtitles | الآن يقول بأنّنا أخذنا أرضه |
| Eu acho que os seus acusadores... acabaram de assumir que o devemos dar por culpado e confiscar as suas terras. | Open Subtitles | أعتقد لأنه يتهمهم. {\pos(190,210)}أفترض أننا يجب أن نجده مذنبًا ونصادر أرضه. |
| Porque nós invadimos as suas terras e cortamos as suas árvores e cavamos a sua terra? | Open Subtitles | لأننا غزونا أرضهم وقطعنا اشجارهم وحفرنا أرضهم ؟ |
| Os ferozes rivais põem de parte as suas diferenças, para defenderem as suas terras de um poderoso império. | Open Subtitles | وضع الخصمان اللدودان خلافاتهما جانباً للدفاعِ عن أرضهم من إمبراطورية عظيمة. |
| Lutar pelas as suas terras, pela sua liberdade, isso faz si um soldado. | Open Subtitles | وأنت تقاتل لأجل أرضك ولأجل حريّتك هذه ماهية الجنديّ الحقيقيّ |