"as tuas emoções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عواطفك
        
    • مشاعرك
        
    • مشاعركِ
        
    • لمشاعرك
        
    • بمشاعرك
        
    • عواطفكِ
        
    • عواطفَكَ
        
    • بعواطفك
        
    Afasta as tuas emoções antes que elas te matem. Open Subtitles ضعي عواطفك جانباً قبل أن تتسبب في مقتلك.
    Sim, mas não significa que tenhas de enterrar as tuas emoções no teu trabalho. Open Subtitles أجل، لكن هذا لا يعني أن عليك أن تفرّغي عواطفك في العمل.
    Sabes, precisas mesmo de aprender a controlar as tuas emoções. Open Subtitles أتعرفين أنت تحتاجين أن تتعلمى كيفية التحكم فى مشاعرك
    Não consegues funcionar quando as tuas emoções estão em jogo. Open Subtitles لا يعمل لديك التداخل عندما تكون مشاعرك في خطر
    Acalma-te, porque eu acho que as tuas emoções estão a piorar isto. Open Subtitles اهدئي فحسب، فأنا أعتقد بانَّ مشاعركِ تزيد المشكلة
    É uma questão de trazer ao de cima as tuas emoções, a tua paixão e o teu fogo interior. Open Subtitles إنه حول الإنصات لمشاعرك عاطفتِك ، و ستكون بخير
    Ela estava apenas a brincar com as tuas emoções, Char, para que se pudesse aproximar de ti, e cometer o assassinato. Open Subtitles كانت فقط تلعب بمشاعرك , تشار, حتى تتمكن من أن تقترب إليك وتنفذ الجريمة بنفسها.
    as tuas emoções dominaram. Ficaste zangado. Para a maioria das pessoas isso não é uma coisa má. Open Subtitles عواطفك تستولي عليك ، تصبح غاضباً لمعظم الأشخاص هذا ليس بالشئ السئ
    É essa a diferença entre ti e o Lee, a capacidade de controlares as tuas emoções. Open Subtitles هذا هو الفرق بينك وبين لي .القدرة على التحكم في عواطفك
    O teu corpo, a tua cara, as tuas emoções, o teu riso, as tuas lágrimas, o teu êxtase, a tua felicidade, as tuas depressões, medos, desejos. Open Subtitles عواطفك, ضحكك, دموعك, تلذذكِ, وسعادتك, حالات اكتئابك..
    - No Mundo Espiritual, as tuas emoções tornam-se a tua realidade. Open Subtitles أنا قمت بذلك ؟ , في عالم الأرواح , عواطفك ِ تصبح واقعك
    Parece que aprendeste a controlar a besta que está dentro de ti, e a controlar as tuas emoções. Open Subtitles يَبدو أنّك تعلّمت السيطرة على الوحش الّذي بداخلك، السيطرة على عواطفك.
    Guardas as tuas emoções bem lá no fundo... para que ninguém te volte a magoar. Open Subtitles أبقيت عواطفك محبوسة عميقا بداخلك حتى لا يؤذيك أحد مجددا
    as tuas emoções, condições, os teus níveis de cortisol, todas as anteriores. Open Subtitles ربما مشاعرك أو ظروفك أو معدلات الكورتيزول، أو أي واحد منهم
    Estás a anular as tuas emoções para evitar o teu caso com ele. Open Subtitles أنتَ ببساطة ..تبتز مشاعرك. لتجنب واقع علاقتك معه
    as tuas emoções denunciam-te. Tens que aprender a controlá-las. Open Subtitles ان مشاعرك تفضحك عليك أن تتعلمي أن تتحكمي بها
    Mas não podes deixar que as tuas emoções interfiram com a sequência. Open Subtitles و لكِن لايُمكنك ترك مشاعرك تأتي فى طريق تحركنا.
    Tu consegues, mas só quando... as tuas emoções estão à flor da pele. Open Subtitles أنت تستطيعين ذلك، لكن عند بروز مشاعرك فقط
    as tuas emoções estão amplificadas neste momento. Faz parte da transformação. Open Subtitles أصغي إليّ، مشاعركِ متأججة الآن.
    - Não. Agora deixaste que as tuas emoções te levassem a fazer algo estúpido. Open Subtitles كلاّ، لقد كان بسبب سماحك لمشاعرك أن تقودك لفعل شيءٍ غبيّ
    Não suportas ver-me feliz, tinhas que confundi-lo com as tuas emoções. Open Subtitles أنت فقط لا تستطيعى تحمل أن ترينى سعيدة لذا يجب عليك أن تُدمريها بمشاعرك
    Por isso tens de controlar as tuas emoções e não deixares que elas te controlem. Open Subtitles لهذا السبب عليكِ السيطرة على عواطفكِ و ليس ترك عواطفكِ تسيطر عليكِ
    Guarda as tuas emoções. Já tive a minha quota delas esta noite. Open Subtitles وفّرْ عواطفَكَ كَانَ عِنْدي الكثير منهم اللّيلة
    Tu não consegues controlar as tuas emoções. Open Subtitles لا يمكنك التحكم بعواطفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more