"as tuas memórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذكرياتك
        
    • ذاكرتك
        
    • مذكراتك
        
    • ذكرياتكِ
        
    • وذكرياتك
        
    Programaram-te com todas as tuas memórias... e habilidades e pior. Open Subtitles قاموا ببرمجت جميع ذكرياتك بى و مهاراتك و مساوءك.
    Tenho que restaurar todas as tuas memórias e depois, apagá-las. Open Subtitles لا بد لي من استعادة كافة ذكرياتك ومحو لهم
    No teu sonho de criança... as imagens do dia tropeçam em todas as tuas memórias. Open Subtitles وفي حلم طفولتك تتقلب صور النهار مع كل ذكرياتك
    Podes ficar aqui, na casa de banho das senhoras com as tuas memórias, ou tentas pela última vez chegar ao topo. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا في حمّام السيدات مع ذكرياتك الباهتة، أو أن تغتنم فرصتك الأخيرة للوصول إلى الأضواء.
    Queres apagar as tuas memórias da outra linha temporal? Open Subtitles أتريد أن تمسح ذاكرتك القادمة من الخط الزمني الآخر؟
    Quando entraste no templo, as tuas memórias tornaram-se da Mnemosyne, tornaram-se minhas. Open Subtitles عندما دخلت المعبد ذكرياتك أصبحت ذكريات نيموسين " أصبحت لي "
    Uma mentira é, eu pensar que te podia devolver todas as tuas memórias felizes. Open Subtitles الكذب هو إعتقادي أنني أستطيع أن أعيد لك كل ذكرياتك السعيدة
    Quando está totalmente activado, as tuas memórias são de fácil acesso à tua mente consciente. Open Subtitles عندما يعمل.. فهو يسهل دخول ذكرياتك من عقلك الواعى
    Mas se alguma vez pensaste que me amaste, não temas as tuas memórias. Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد دائماً بأنك تحبني لا تكن خائف من أجل ذكرياتك
    - O O'Neill tem razao. Apesar de partilhar as tuas memórias, a personalidade foi alterada. Open Subtitles مع ذلك إشتركت في ذكرياتك حتى تعدل شخصيتها
    Talvez, se o experimentares pela primeira vez, as tuas memórias apareçam num instante. Open Subtitles للمرة الأولى , ربما جميع ذكرياتك سوف تبدأ بالرجوع ..
    Creio que, ou estás a reprimir as tuas memórias, ou não estás a ser sincero em relação a elas. Open Subtitles أعتقد أنك إما تقمع ذكرياتك أو إنك لم تكن صادقا بخصوصها
    Conectámo-nos ao teu córtex cerebral, permitindo-te reviver as tuas memórias com pormenores vívidos. Open Subtitles لقد تم ايصالها بدماغك مما يسمح لك بأسترجاع ذكرياتك بشكل حي
    as tuas memórias accionaram respostas emocionais que te tornaram resistente. Open Subtitles ذكرياتك أثارت الردود العاطفية مما جعلك تُقاوم.
    Um beijo de amor verdadeiro devia ter restaurado as tuas memórias. Open Subtitles كان يُفترض بقبلة حبٍّ حقيقيّ أن تعيد ذكرياتك.
    Se ele pensa que não deves ver a caixa, bem, tu não queres encontrar alguma coisa que abalem as tuas memórias do Mike. Open Subtitles ان كان يظن انك لا يجب ان تري ما بداخل الصندوق حسنا انت لا تريدين ان تكتشفي شيئا قد يلطخ ذكرياتك مع مايك
    Onde criam um clone teu, com todas as tuas memórias e personalidade. Open Subtitles حيث يخلقون عنك مُستنسخًا، كاملًا من حيث ذكرياتك وشخصيّتك.
    É lá que estão as tuas memórias. Elas estão todas nos cacifos. Open Subtitles إنّ ذكرياتك هناك، كلها موجودة داخل الخزانات.
    Se ele é o feiticeiro que retirou as tuas memórias, pode ser a chave de tudo. Open Subtitles إذا كان هو المشعوذ الذي أخذت ذكرياتك قد يكون مفتاح كل شيء
    Passa o dia entre nós e, com tempo, as tuas memórias irão voltar. Open Subtitles اقض اليوم بيننا وحالما يأتي الوقت فستستعيد ذاكرتك
    A propósito, como estão a andar as tuas memórias, meu caro? Open Subtitles بالمناسبة, كيف هو حال مذكراتك, أيها العجوز ؟
    Parece que o bloco não estava só a bloquear as tuas memórias... mas também as tuas habilidades. Open Subtitles إنكِ تستردين بعض ذكرياتكِ وهذا آمر جيد لقدراتكِ
    É o teu intelecto. São as tuas memórias. Pareces exactamente o mesmo. Open Subtitles هذا عقلك ، وذكرياتك ، وبنفسك مظهرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more