"as vítimas do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضحايا
        
    Então precisamos de achar um mecanismo diferente, e um dos melhores mecanismos que já encontrei são as vítimas do terrorismo. TED لذا علينا أن نجد آلية مختلفة. وأحد أفضل الآليات التي اكتشفتها مصادفة تتمثل في ضحايا الإرهاب.
    Era um dos médicos que tratavam as vítimas do desastre da central nuclear de Chernobyl. TED وكانت واحدة من الأطباء الذين عالجوا ضحايا انهيار محطة تشيرنوبيل لتوليد الكهرباء.
    Todas as vítimas do teu pai fizeram uma chamada, excepto a tua mãe. Open Subtitles كل واحد من ضحايا والدك كان يقوم باتصال الا والدتك
    Provavelmente desligou seu telefone, mas... de acordo com os registros, ele usou-o em algumas das noites em que as vítimas do assassino foram levadas. Open Subtitles ولكن بناءً على السجلاّت، استخدمه ببعض الليالي التي أخذت بها ضحايا قاتل شاحنة الثلج
    A informação de que as vítimas do taxista tinham coisas escritas na nuca nunca foi divulgada para a imprensa. Open Subtitles المعلومات بشأن النحوت على ضحايا القاتل الموجودة على مؤخرة رقابهم لم يتم تسريبها قط لوسائل الأعلام
    Aposto que, se pudéssemos ver o Mark Harrison naquela altura, seria muito parecido com as vítimas do nosso sujeito. Open Subtitles أراهن ان رأينا مارك هاريسون في ذلك الوقت سيكون يشبه ضحايا الجاني بشكل كبير
    O Lancaster teve de bater no Kyle para os ferimentos coincidirem com as vítimas do Rollins. Open Subtitles كان على لانكاستر ان يضرب كايل ليجعل الجروح متوافقة مع ضحايا رولينز
    as vítimas do Tobin apresentaram uma petição para me afastarem do caso. Open Subtitles ضحايا توبن رفعوا التماسًا لازالتي من القضية
    Compreendo porque também sou mãe, mas tenho uma obrigação para com as vítimas do seu marido. Open Subtitles أّنّني أم أيضا ، ولكن أنا لديّ التزام تجاه ضحايا زوجك
    Senhoras e senhores, gostaria de apresentar, as vítimas do Amalia Rose. Open Subtitles أيها السيدات والسادة أودُّ أنّ أقدم لكم "ضحايا "إيميليا روز
    Conformados em ser as vítimas do medo... da violência, da impotência social. Open Subtitles صممنا كى نكون ضحايا الخوف العنف و العجز الاجتماعي.
    Com excepção de Beverly Katz, não existe uma ligação entre Hannibal e as vítimas do Estripador. Open Subtitles بإستثناء بيفرلي كاتز،لا يوجد أي صلة بين هانيبال و ضحايا السفاح
    De acordo com isto, ela encontrou semelhanças entre as vítimas do Porto Gig e Emily Barstson. Open Subtitles هي عملت على هذه القضية أستنادا الى هذه لقد وجدت تشابها بين ضحايا قاتل غيغ هاربر و أيميلي بارتسون
    Não havia nada a ligar as vítimas do Caçador de Veados original, além do aspeto físico. Open Subtitles لم يكن هناك شيء محدد يربط ضحايا صائد الغزلان الأصلي بخلاف أوجه الشبه الشكلية
    Dir-vos-ão que as vítimas do arguido eram criminosos, mas não são as vítimas que estão a ser julgadas e a justiça não deve ser feita por alguém como o Frank Castle. Open Subtitles وستسمعون أن ضحايا المتهم كانوا مجرمين لكن الضحايا لم يحاكموا هنا اليوم والعدالة لم تطبق بأيدي رجال مثل فرانك كاسل
    as vítimas do Ceifador variam entre os 22 e os 48 anos, homens e mulheres, muito incomum para um assassino em serie. Open Subtitles تراوحت أعمار ضحايا السفاح بين 22 و 48 ,رجالا ونساءا وهو شيء غير اعتيادي بالنسبة ل سفاح
    Então a teoria era que as vítimas do Ceifador são aleatórias. Open Subtitles تقول النظرية بأن ضحايا السفاح ناس عشوائيين
    Quer jantar e falar das opções para as vítimas do tornado. A superioridade funcionou? Open Subtitles يريد أن يدعوني إلى العشاء لنتحدّث بشأن خيارات ضحايا الإعصار التصعيد أتى بثماره ؟
    Mas você, para as vítimas do tornado? -Aquilo foi verdadeiro. Open Subtitles ما قمت به أنت لأجل ضحايا الإعصار كان شيء حقيقي نابع منك
    Quando 23 imigrantes chineses sem documentação se afogaram a apanhar berbigão na Baía de Morecambe em 2004, não houve pedidos para banir toda a indústria do marisco para salvar as vítimas do tráfico. TED عندما كان 23 من المهاجرين الصينيين غير الشرعيين غرقوا أثناء التقاط الأصداف البحرية في خليج موركامب سنة 2004، لم تكن هناك دعوات لحظر صناعة المأكولات البحرية بأكملها لإنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more