Não, as veias do pescoço não estão inchadas, o exame precordial estava normal. | Open Subtitles | كلا، أوردة الرقبة مستوية والفحص البَركِيّ كان سليماً |
Apenas Will Shakespeare consegue bombear vida para as veias de Romeu. | Open Subtitles | هل يمكن أن شكسبير فقط مضخة الحياة في عروق روميو. |
Escuta, tens as veias muito descoloradas. Estás com uma grande infecção. | Open Subtitles | اصغ، عروقك مشوهة للغاية لديك عدوى سيئة.. |
Exactamente. Sangue de alta octanagem a encher-me as veias. | Open Subtitles | صحيح، دمٌ مجنون مشبع بالأوكتان يملأ عروقي |
Também devia ter cortado as veias metatarsais dos pés. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها |
Eles iam para casa, tomavam um banho quente, cortavam as veias e sangravam até ø morte. | Open Subtitles | عادوا الى منزلهم و جلسوا فى حوض ساخن و قطعوا أوردتهم |
Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram. | Open Subtitles | وجدته، هنا إنه يمتد 10 سم من مكان تلاقي الأوردة |
Quantas suturas de ligadura acha que são precisas para as veias esplénicas? | Open Subtitles | إذا كم عدد الغرز التي تتوقعين أننا سنحتاج لعملها من أجل الأوعية الطحالية؟ |
Eu demorei vários meses só para encontrar as veias das pessoas. | Open Subtitles | أخذ مني بضعة أشهر للعثور فقط على أوردة الأشخاص |
as veias do pescoço estão lisas. Então porque é que ele não está saturado? | Open Subtitles | أوردة الرقبة مسطحة - إذن، لماذا لا يحصل على تشبع بالأكسجين؟ |
O ritmo cardíaco é de 90. as veias do pescoço estão lisas. | Open Subtitles | معدل نبضات قلبه 90 أوردة الرقبة مسطحة |
Se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as veias dela eram como fio. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط |
Tudo o que consigo ver são as veias das varizes de alcoólicos a usarem calções. | Open Subtitles | كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت |
A graficacia permite-nos aproveitar o nosso processamento gráfico incorporado para processar montanhas de informações e encontrar as veias de ouro escondidas no interior. | TED | (الجرافيكاسي) تمكّننا من تسخير المعالج المدمج لدينا لمعالجة جبال من البيانات والعثور على عروق الذهب التي تختبئ داخلها. |
Você permitiu que a S.H.I.E.L.D. lhe enchesse as veias de veneno, e o exibisse por aí como exemplo. | Open Subtitles | تسمح لشيلد بملء عروقك بالسم و تستعرضك في الأرجاء كمثال |
Conseguimos ouvir os ossos a partir antes de nos rebentarem as veias. | Open Subtitles | تسمع عظامك تنكسر قبل أن تنفجر عروقك |
Só de pensares nisso ficas com as veias a latejar. | Open Subtitles | الخاطر نفسه يثير الدماء في عروقك |
Disse que me ia cortar as veias e deixar-me esvair em sangue. | Open Subtitles | قالت بأنها ستشق عروقي وتتركني أنزف في حوض الإستحمام |
Já não havia sangue a saltar quando as veias foram cortadas com uma serra cirúrgica, separando as pernas do corpo. | Open Subtitles | و الدم لم يعد يضخ في شرايينها ما أظنه أنه كان منشار جراحي قطع أفخاذها من الجذع |
Eles iam para casa, tomavam um banho quente, cortavam as veias e sangravam até à morte. | Open Subtitles | عادوا إلى منزلهم و جلسوا في حوض ساخن و قطعوا أوردتهم |
Ponha o soro no braço esquerdo, onde estão as veias boas. | Open Subtitles | ضغ المغذّي في الذراع اليُسرى حيث ما توجد الأوردة الجيّدة |
Endurece as veias e as artérias até o corpo ficar faminto de oxigênio. | Open Subtitles | يجعل الأوعية الدموية تتصلب حتى ينفذ الأكسجين من الجسم |
Vamos ter de começar a procurar as veias dos pés. | Open Subtitles | سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك |
Depressa, a mescalina já nos percorria as veias. | Open Subtitles | قريباً، كان عقار الهلوسة ينبض في أوردتنا |
Não sabemos o que é. Podemos envolver as veias com bandas, mas a hemorragia é tão grande que pode não resultar. | Open Subtitles | لا ندري ماذا يكون يمكننا الربط حول أوردتها |