"as veias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوردة
        
    • عروق
        
    • عروقك
        
    • عروقي
        
    • شرايينها
        
    • أوردتهم
        
    • الأوردة
        
    • الأوعية
        
    • العروق
        
    • أوردتنا
        
    • أوردتها
        
    Não, as veias do pescoço não estão inchadas, o exame precordial estava normal. Open Subtitles كلا، أوردة الرقبة مستوية والفحص البَركِيّ كان سليماً
    Apenas Will Shakespeare consegue bombear vida para as veias de Romeu. Open Subtitles هل يمكن أن شكسبير فقط مضخة الحياة في عروق روميو.
    Escuta, tens as veias muito descoloradas. Estás com uma grande infecção. Open Subtitles اصغ، عروقك مشوهة للغاية لديك عدوى سيئة..
    Exactamente. Sangue de alta octanagem a encher-me as veias. Open Subtitles صحيح، دمٌ مجنون مشبع بالأوكتان يملأ عروقي
    Também devia ter cortado as veias metatarsais dos pés. Open Subtitles كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها
    Eles iam para casa, tomavam um banho quente, cortavam as veias e sangravam até ø morte. Open Subtitles عادوا الى منزلهم و جلسوا فى حوض ساخن و قطعوا أوردتهم
    Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram. Open Subtitles وجدته، هنا إنه يمتد 10 سم من مكان تلاقي الأوردة
    Quantas suturas de ligadura acha que são precisas para as veias esplénicas? Open Subtitles إذا كم عدد الغرز التي تتوقعين أننا سنحتاج لعملها من أجل الأوعية الطحالية؟
    Eu demorei vários meses só para encontrar as veias das pessoas. Open Subtitles أخذ مني بضعة أشهر للعثور فقط على أوردة الأشخاص
    as veias do pescoço estão lisas. Então porque é que ele não está saturado? Open Subtitles أوردة الرقبة مسطحة - إذن، لماذا لا يحصل على تشبع بالأكسجين؟
    O ritmo cardíaco é de 90. as veias do pescoço estão lisas. Open Subtitles معدل نبضات قلبه 90 أوردة الرقبة مسطحة
    Se estás a referir-te a mulher que pesava tipo, 103, as veias dela eram como fio. Open Subtitles إذا كنتِ تتحدثين عن تلك السيدة التي كانت مثل 103 لها عروق مثل الخيط
    Tudo o que consigo ver são as veias das varizes de alcoólicos a usarem calções. Open Subtitles كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت
    A graficacia permite-nos aproveitar o nosso processamento gráfico incorporado para processar montanhas de informações e encontrar as veias de ouro escondidas no interior. TED (الجرافيكاسي) تمكّننا من تسخير المعالج المدمج لدينا لمعالجة جبال من البيانات والعثور على عروق الذهب التي تختبئ داخلها.
    Você permitiu que a S.H.I.E.L.D. lhe enchesse as veias de veneno, e o exibisse por aí como exemplo. Open Subtitles تسمح لشيلد بملء عروقك بالسم و تستعرضك في الأرجاء كمثال
    Conseguimos ouvir os ossos a partir antes de nos rebentarem as veias. Open Subtitles تسمع عظامك تنكسر قبل أن تنفجر عروقك
    Só de pensares nisso ficas com as veias a latejar. Open Subtitles الخاطر نفسه يثير الدماء في عروقك
    Disse que me ia cortar as veias e deixar-me esvair em sangue. Open Subtitles قالت بأنها ستشق عروقي وتتركني أنزف في حوض الإستحمام
    Já não havia sangue a saltar quando as veias foram cortadas com uma serra cirúrgica, separando as pernas do corpo. Open Subtitles و الدم لم يعد يضخ في شرايينها ما أظنه أنه كان منشار جراحي قطع أفخاذها من الجذع
    Eles iam para casa, tomavam um banho quente, cortavam as veias e sangravam até à morte. Open Subtitles عادوا إلى منزلهم و جلسوا في حوض ساخن و قطعوا أوردتهم
    Ponha o soro no braço esquerdo, onde estão as veias boas. Open Subtitles ضغ المغذّي في الذراع اليُسرى حيث ما توجد الأوردة الجيّدة
    Endurece as veias e as artérias até o corpo ficar faminto de oxigênio. Open Subtitles يجعل الأوعية الدموية تتصلب حتى ينفذ الأكسجين من الجسم
    Vamos ter de começar a procurar as veias dos pés. Open Subtitles سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك
    Depressa, a mescalina já nos percorria as veias. Open Subtitles قريباً، كان عقار الهلوسة ينبض في أوردتنا
    Não sabemos o que é. Podemos envolver as veias com bandas, mas a hemorragia é tão grande que pode não resultar. Open Subtitles لا ندري ماذا يكون يمكننا الربط حول أوردتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more