"as viagens no tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السفر عبر الزمن
        
    • السفر بالزمن
        
    A não ser que as viagens no tempo criem ferrugem. Open Subtitles ما لم يكن السفر عبر الزمن ما تسبب بالصدأ
    Como as viagens no tempo, antes de as tornares possíveis. Open Subtitles ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا.
    Se é! Nunca pensei que as viagens no tempo chegassem a existir durante a minha vida, e aqui estão elas, mesmo à minha frente! Open Subtitles أنا لم أظن في حياتي أبداً أن السفر عبر الزمن قد يكون ممكناً لكن ها هو يحدث أمامي
    No futuro, mas não te preocupes, ninguém percebe as viagens no tempo. Open Subtitles ! بالمستقبل. لا تقلق، فلا أحد يفهم السفر بالزمن.
    Poça, odeio as viagens no tempo. Open Subtitles رباه، أكرهُ السفر بالزمن.
    Provavelmente está tentando explicar sobre as viagens no tempo. Open Subtitles على الأغلب أنّه يحاول شرح السفر عبر الزمن الآن
    Se algum de nós inventar as viagens no tempo, concordamos que a primeira paragem será esta reunião de hoje, dentro de exactamente 5 segundos. Open Subtitles إن اخترع أحدنا السفر عبر الزمن فإن وجهتنا الأولى ستكون إلى لقاءنا في يومنا هذا بعد خمس ثوان بالضبط
    Foi preciso uma viagem no tempo para criar as viagens no tempo. Open Subtitles يتطلب الأمر السفر عبر الزمن لصنع السفر عبر الزمن
    as viagens no tempo estragam a noção do que devia acontecer. Open Subtitles مسامير السفر عبر الزمن مع أفكارنا حول ما يفترض أن يحدث.
    Foi o dia em que inventei as viagens no tempo. Open Subtitles فى هذا اليوم إخترعت السفر عبر الزمن.
    Tenho feito alguns trabalhos desde então, nenhum foi publicado, no entanto... provei que as viagens no tempo não podem acontecer. Open Subtitles أنجزت أعمالاً أكثرا منذ ذلك الحين، لا شيء منه نشر، بالطبع، لكنها أتبثت... أن السفر عبر الزمن لا يمكن
    as viagens no tempo são impossíveis cientificamente. Open Subtitles السفر عبر الزمن مُستحيل علمياً.
    as viagens no tempo ainda não foram inventadas. Open Subtitles إن السفر عبر الزمن لم يتم إكتشافه بعد،
    Gostava mesmo de ter inventado as viagens no tempo. Open Subtitles أتعلم، أتمنى لو أخترعت السفر عبر الزمن.
    Foi então que teve a ideia do condensador de fluxos, que... torna as viagens no tempo possíveis. Open Subtitles هذا عندما جائتك فكرة مكثف التدفق الذى... سيجعل السفر عبر الزمن ممكناً... .
    as viagens no tempo ainda não foram inventadas, mas daqui a 30 anos, já terão sido. Open Subtitles ***صانع الحلقة*** إن "السفر عبر الزمن" لم يتم إكتشافه بعد... ولكن بعد 30 عام من الآن، سوف يحدث ذلك...
    as viagens no tempo no futuro são tão ilegais, que quando os nossos patrões querem terminar os nossos contratos, também querem apagar qualquer traço da existência da sua relação connosco. Open Subtitles إن السفر عبر الزمن محظور تماماً بالمستقبل. لذا عندما يرغب رؤساءنا في إنهاء تعاقدنا... فهم يرغبون كذلك في محو أية علاقة لهم بنا على الإطلاق.
    Eu odeio mesmo as viagens no tempo. Open Subtitles -حقًّا أكره السفر بالزمن" ."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more