"as vozes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصوات التي
        
    Embora o crescimento vocal retardado possa produzir um registo musical extraordinário, as vozes que evoluem naturalmente conseguem uma variedade enorme. TED مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل.
    Ouve... as vozes que estás a ouvir não são reais. Open Subtitles اسمع، تلك الأصوات التي تسمعها ليست حقيقيّة.
    Quando voltei, as vozes que eu ouvia diziam que apenas as bruxas me poderiam ajudar. Open Subtitles لمّا عدت قالت الأصوات التي سمعتها أنّ الساحرات فقط بوسعهن مساعدتي
    Quando voltei, as vozes que eu ouvia diziam que apenas as bruxas me poderiam ajudar. Open Subtitles لمّا عدت قالت الأصوات التي سمعتها أنّ الساحرات فقط بوسعهن مساعدتي.
    Dado que os sons do mundo exterior têm que viajar através do tecido abdominal da mãe e através do líquido amniótico que envolve o feto, as vozes que os fetos ouvem, começando por volta do 4º mês de gestação, são silenciadas e abafadas. TED لأن الأصوات من العالم الخارجي يجب أن تعبر من خلال أنسجة بطن الأم ومن خلال السائل الأمنيوسي الذي يحيط بالجنين، الأصوات التي تسمعها الأجنة، بدءا من الشهر الرابع من الحمل تقريـبا، هي صامتة و مكتومة.
    Disse ao reverendo que o Chris podia identificar as vozes que ouviu e agora a minha mulher não atende o telefone. Open Subtitles أخبرت الكاهن (ماركوس) أنّ (كريس) يستطيع تمييز الأصوات التي سمعها -وزوجتي لا تردّ على الهاتف
    A questão é que... acredito que as vozes que o Sean ouve existem. Open Subtitles القصد أنّي أعتقد أنّ الأصوات التي يسمعها (شون) موجودة.
    as vozes que ele ouve... Open Subtitles الأصوات التي يسمعها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more