"ascendente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفائق
        
    • الصاعد
        
    • تصاعدي
        
    • صاعدة
        
    • متصاعد
        
    • صعود
        
    • المتصاعد
        
    • التصاعدي
        
    Usei o Ascendente para descobrir onde devemos estar ao eclipse. Open Subtitles استخدمت "الفائق" لأعلم أين يتعيّن أن نقف أثناء الكسوف.
    O Ascendente ter-me sido roubado, eu ter perdido o único meio de resgatar a minha família? A tua família? Open Subtitles أن الفائق أُخذ منّي، وأنّي فقدت الوسيلة الوحيدة لإنقاذ أسرتي؟
    Olha. A luz do eclipse vai brilhar e activar o Ascendente Open Subtitles انظري، ضوء الكسوف سيشرق بالأسفل وينشّط "الفائق".
    Portanto, vocês deixam o planador em posição nesta corrente Ascendente. TED لذلك علينا الحفاظ على الطائرة في منطقة التيار الصاعد.
    Investidores dinâmicos podem encontrar ações numa trajetória Ascendente através dos pontos à direita. TED يمكن للمستثمرين النشطين العثور على الأسهم التي في مسار تصاعدي من خلال النقاط على اليمين.
    Margaret, Quero que conheça a minha amiga Brett, uma estrela Ascendente no Gitlin Stern. Open Subtitles مارغريت ، مارغريت أريدك أن تقابلي صديقتي بريت .. نجمة صاعدة لدى غيتلن و ستيرن ..
    Todos dentro do círculo de luz segurando a Ascendente irão para casa. Open Subtitles أيّ أحد يقف داخل دائرة الضوء حاملًا "الفائق" سيعود للديار.
    O Ascendente não pode viajar por entre mundos, ou seja, temos de encontrar a imagem-espelho dele aqui em 1903. Open Subtitles لا يمكن لـ "الفائق" السفر بين العوالم أي أن علينا إيجاد نسخته هنا في عام 1903.
    Não estamos aqui para socializar. Obtemos o Ascendente, encontramos a minha mãe. Open Subtitles لسنا هنا لممارسة نشاط اجتماعيّ، بل لنجلب "الفائق" ونجد أمي.
    O feitiço parece mais forte. O Ascendente deve estar por aqui algures. Open Subtitles إحساس التعويذة به أقوى، حتمًا "الفائق" هنا في مكان ما.
    Bom, eu posso ter reforçado essa possibilidade quando lhe dei o Ascendente para ela guardar. Open Subtitles لعلّي عززت احتمال إخراجهم لمّا آمنتها على "الفائق".
    Traz-me o Ascendente, ou eu esmagarei a tua cura para o vampirismo com a minha própria mão. Open Subtitles -آتني "الفائق" "" وإلّا سأدمر ترياق كينونة مصاص الدماء بيدي.
    Chama-se Ascendente, e é mais ou menos assim, Damon. Open Subtitles إنّها تسمّى "الفائق"، وتبدو كهذه يا (دايمُن).
    Poderia ter apenas nos mostrado o Ascendente. Open Subtitles -كان بوسعك أن ترينا "الفائق" منذ البداية .
    O ângulo de 90 graus na interseção da mandíbula com o ramo Ascendente... diz que a vítima era do sexo masculino. Open Subtitles انا بخير مع ذلك 90 درجه زاويه الفك السفلي الخارجيه حيث يكون هيئه الفك السفلي يتقاطع مع الفرع الصاعد
    O único verdadeiro problema com a aorta Ascendente de pessoas com síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. TED فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد.
    Parece uma dissecção na aorta Ascendente com fístula aborto-brônquica. Open Subtitles يبدو كتسلخ في الأبهر الصاعد مع ناسور أبهري قصبي.
    Capitão Dylan Hunt, da nave Andromeda Ascendente. Open Subtitles هذا هو الكابتن ديلان هانت من المركبة الفضائية تصاعدي أندروميدا.
    Em casos de tiros auto-infligidos, esperamos que a bala entre num ângulo ligeiramente Ascendente. Open Subtitles في ذاتيِ الطلق الناري يُفتّشُ تَتوقّعُ الرصاصةَ أَنْ تَدْخلَ في زاوية صاعدة قليلاً
    Tem uma infecção Ascendente da mão para o braço... que se apresenta como uma tenossinovite esclerosante. Open Subtitles لديه تلوث متصاعد من يده الى ذراعه,ويبدو أن لديه التهابا في الأوتار ماذا فعلت ؟
    A progressão do vírus causa algo denominado paralisia Ascendente. Open Subtitles بينما الفيروس يتقدّم، يسبّب دعا الشيء صعود شلل.
    Vamos dispensar algum tempo a uma homenagem merecida ao sempre e sempre Ascendente soufflé de Tom Ripley. Open Subtitles دعنا نستغرق هذا الوقت للدفع ولاء مستحق فعلا إلى أبدا وأبدا مرض النفخة المتصاعد ' توم ريبلي.
    A sua glândula salivar segregou uma neurotoxina que causou a rápida paralisia Ascendente. Open Subtitles غدده العرقية صنعت محلولا ساما تسبب في الشلل التصاعدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more