"assegura-te que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأكد من
        
    • تأكد أن
        
    • تأكدي من
        
    • احرص
        
    • تأكد أنك
        
    • تأكد ان
        
    • تأكدي أن
        
    • تأكّد
        
    • احرصي
        
    Isso é lindo. Assegura-te que metes isso nos teus votos. Open Subtitles ذلك جميل تأكد من جعل قسَم الزواج يتضمن ذلك
    Assegura-te que o Foster leva isto para o sitio certo. Open Subtitles تأكد من أن فوستر يأخذ هذا إلى المكان الصحيح
    Assegura-te que o cano da arma está apoiado na cabeça ou no peito dele. Open Subtitles والآن تأكد أن فوهة المسدس مصوبة نحو رأسه أو صدره،
    Assegura-te que o Jake se deita cedo. Ele tem karaté de manhã. Open Subtitles فقط تأكد أن ينام "جايك" في وقت مبكّر لدية كراتيه الصباح
    Assegura-te que metes anti-séptico nas feridas, está bem? Open Subtitles حسن، تأكدي من وضع المطهرات على أية جروح مفتوحة
    Assegura-te que estão secos, senão arranjas uma situação tipo "língua no poste" Open Subtitles احرص أن يكون جافاً وناعماً، وإلا ستصاب بإلتهاب في الأسفل
    O que quer que faças, Assegura-te que te comportas como qualquer homem. Open Subtitles .. مهما فعلت، تأكد أنك تفعل مثلما يفعل أي شخص
    Assegura-te que o Foster leva isto para o sitio certo à hora certa. Open Subtitles تأكد ان فوستر يأخذ هذا إلى المكان المناسب في الوقت المناسب
    Faz aquela cama e Assegura-te que os lençóis são limpos. Open Subtitles و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة
    - Assegura-te que tens a cobra. - Sim, tenho as suas cobras. Open Subtitles تأكّد من الحصول على الأفعى نعم، الأفاعي لدي
    Agarra-te ao teu pai como cola e Assegura-te que ele a leva ao baile. Open Subtitles إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة.
    Da próxima vez que feches alguém lá fora,... Assegura-te que não saibam onde estão as escondidas as cópias das chaves. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تقفل على شخص ما فى الخارج تأكد من أنهم لا يعرفون أين تخفى المفتاح الاحتياطى
    Assegura-te que a senhora da limpezaNnão vai fugir enquanto eu estou fora. Open Subtitles ماركل، تأكد من عدم مبالغة سيدة التنظيف في غيابي
    Está bem, põe uns homens lá fora e Assegura-te que se passar alguma coisa, saibamos. Open Subtitles حسناً، ضع رجالك في الخارج و تأكد من كل شئ
    Assegura-te que corriges isto para a próxima, está bem? Open Subtitles فقط تأكد من أن تاتي في الوقت الصحيح في المرة القادمة , حسنا؟
    Mas vou ter de controlar pessoalmente o comando, Assegura-te que as restantes fusões acontecem na hora prevista. Open Subtitles ,لابد أن أتعامل مع أمر هذا الصاعق شخصياً تأكد أن تنصهر هذه المفاعلات الستة في موعدها
    Ao voltares, Assegura-te que trazes um coração contigo. Open Subtitles إذا تريد العودة تأكد أن تحضر قلبك معك المرة القادمة
    Assegura-te que traz botões de punho e protecções nos joelhos. Open Subtitles فقط تأكد أن تأتي بحلقات الكم ورفائد الركبة
    Assegura-te que fico com a mesa na sala do vinho. Open Subtitles تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ
    Assegura-te que tens um comunicador de pulso. Open Subtitles تأكدي من إرتدائكِ جهاز أتصالك الخاص بالمعصم، دائماً أرتديه
    Mas Assegura-te que ele não alerta quem está em linha. Não o deixes bloquear o microfone. Open Subtitles ولكن احرص على أن لا يحذر من على الخط، لا تدعه يستخدم مكبر الصوت
    Assegura-te que manténs aquela porta fechada para que não tenhas mais surpresas. Open Subtitles فقط تأكد أنك تبقي ذلك الباب مغلقاً حتى لا يصادف أحد آخر هذا المكان
    Assegura-te que o nosso pacote chegue inteiro. Open Subtitles تأكد ان حمولتنا سوف تصل قطعة واحدة
    Assegura-te que ele vê isto assim que acordar. Open Subtitles تأكدي أن يرى هذه بمجرد أن يستيقظ
    - Os socorros vêm a caminho. Assegura-te que trazem sacos de cadáver, contei pelo menos sete. Open Subtitles تأكّد من أن يحضروا أكياساً للجثث، ثمة 7 موتى على الأقل
    Encontra-o e Assegura-te que está sempre contigo. Open Subtitles اعثري عليها، و احرصي على وضعها طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more