"asseguro-te que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أؤكد لك أن
        
    • أؤكّد لك أنّ
        
    • أود أن أؤكد لكم
        
    • سأضمن لك
        
    Embora não modifique a minha opinião Asseguro-te que tenho o meu coração despedaçado. Open Subtitles برغم عدم ظهور أي تغييرات على مظهري الأرستقراطي، أؤكد لك أن قلبي منفطر.
    Asseguro-te que o mais perto que Mestre Faull alguma vez esteve de um selvagem foi nesta biblioteca. Open Subtitles -الهمج أؤكد لك أن أقرب ما وصل له المعلم (فول) للهمج كان من خلال المكتبة.
    Asseguro-te que esses sentimentos vão desaparecer após a nossa primeira reunião. Open Subtitles أؤكد لك أن كل هذه الأحاسيس ستذهب بعيدا
    Mas, Asseguro-te que os habitantes desta cidade não irão aderir a este acordo. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك أنّ قاطني هذه المدينة لن يلتزموا بهذه المعاهدة
    Podes poupar-te ao trabalho, companheiro. Asseguro-te que a tua filha não podia estar em melhores mãos. Open Subtitles بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة
    Fazes um sorriso expressivo quando falo de nós, mas Asseguro-te que nós... nós, Sra. Osmond... somos tudo o que conta. Open Subtitles عليك الابتسامة أكثر صراحة عندما أتحدث عنا، لكن أود أن أؤكد لكم أننا... نحن، السيدة أوزموند...
    Apenas deixa-me tratar da tua mãe e Asseguro-te que ficarás aqui, onde pertences. Open Subtitles فقط دعني أتولى أمر والدتك, و سأضمن لك بقائك هنا حيث تنتمي
    Asseguro-te que o Hendrick é um advogado excelente. Open Subtitles أؤكد لك أن محامي هنريك ممتاز
    Asseguro-te que o James está a fazer o mesmo. Open Subtitles أؤكد لك أن "جايمس" يفعل المثل.
    Asseguro-te que não levará muito tempo para a Lauren, resolver a equação de Rambaldi. Open Subtitles أؤكد لك , أن الأمر لن يستغرق طويلاً من ( لورين ) لتحل معادلة ( رامبدلي )
    Asseguro-te que isso não é verdade... Open Subtitles أؤكد لك أن هذا ليس صحيحاً
    Asseguro-te que a única forma de manteres isto longe da comunicação social, será desistires desta farsa de casamento, com todas as consequências que daí resultarem... o que a propósito não incluirá o nome Grayson. Open Subtitles أؤكد لك أن الوسيلة الوحيدة لاخفاء الأمر عن الاعلام هي انهاء هذا الزواج الزائف بما أجود عليك به دون لقب عائلة (غرايسن).
    Asseguro-te que o FBI não tem interesse em chegar a um cenário que acabe num contra-interrogatório do Mozzie. Open Subtitles حسن، أؤكد لك أن المكتب ليس لديه أي اهتمام بسيناريو ينتهي باستجوابهم على يد (موزي)
    O que aconteceu esta manhã, asseguro-te, que não vai tornar a acontecer. Open Subtitles واستطيع أنْ أؤكّد لك أنّ ما حدث هذا الصباح لن يحدث مرّة أخرى.
    Asseguro-te que aquela mulher está a tramar alguma. Open Subtitles أؤكّد لك أنّ تلك الامرأة تدبّر أمراً
    Se saltares desse ramo, Asseguro-te que o Bart te corta a corda. Open Subtitles لو قفزت من ذلك الغصن (أؤكّد لك أنّ (بارت سيقوم بقطع الحبل
    E quanto ao meu escudeiro, Asseguro-te que a Guinevere compensa por mim. Open Subtitles بالنسبة لمرافقي، أؤكّد لك أنّ معاملة (غوين) تعوّض الفرق
    E como disse, Asseguro-te que vais ficar em casa, e tudo fica completo. Open Subtitles و كما قلت, سأضمن لك أن تبقى بالمنزل وسوف تكتمل هذه العائلة, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more