Por força das circunstâncias sou deputado da nova assembléia Nacional. | Open Subtitles | نظراً للظروف القهرية , نائب الجمعية الوطنية التي تأسست مؤخراً |
Perdoe-me, mas cada membro desta assembléia... não ganhou o privilégio da imunidade? | Open Subtitles | أعذرني ، لكن أليس كل عضو في هذه الجمعية مُنح حصانة من الإعتقال ؟ |
Sr. Presidente, o deputado do distrito de Saint-Denis estará ausente dessa assembléia | Open Subtitles | سيدي الرئيس النائب عن ضاحية (القديس دنيس) سيغيب عن هذه الجمعية |
A assembléia irá continuar a chamada. | Open Subtitles | ستواصل الجمعية نداء كشوف الحضور |
- A assembléia estará suspensa um mês mas eu sei onde ele mora. | Open Subtitles | -تأجلت الجمعية لمدة شهر ولكني أعرف أين يقطن |
Deputado designado Moreau da assembléia Nacional. | Open Subtitles | (أندريه مورو)! النائب (مورو) المعين فى الجمعية الوطنية ، من فضلك |
Sr. Presidente, o deputado de Soissons... estará ausente dessa assembléia... | Open Subtitles | سيدي الرئيس النائب عن ضاحية (سويسون) سيغيب عن هذه الجمعية للأبد |
Sr. Presidente, o deputado do distrito de Chateau ficará ausente da assembléia por 3 meses, segundo dizem os médicos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس النائب عن قلعة (تيري) سيغيب عن الجمعية لمدة ثلاثة شهور، كما قال الطبيب |
Trabalho na assembléia Legislativa. | Open Subtitles | أعمل في الجمعية التشريعية |
{\ An8} assembléia Geral não | Open Subtitles | من الجمعية العامة لا ترضى |
O Marquês De Maynes não veio hoje à assembléia... por ordem de Sua Majestade, a rainha, foi inspecionar um orfanato... para meninas nobres em Saint-Germain-en-Laye. | Open Subtitles | (المركيز دى ماين) غائب عن الجمعية بعد تلقيه أمراً من صاحبة الجلالة بتفقد دار الأيتام للشابات النبيلات فى ضاحية (القديس جيرمين اونلى) |
O Sr. Lin, da assembléia Legistativa. | Open Subtitles | السّيد (لين)، من الجمعية التشريعية |
Ordem na assembléia. | Open Subtitles | الجمعية ستنعقد |