A escola secundária vai começar assim de repente e tudo tem de ser um milhão de vezes mais estranho e complicado e triste. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية أتت فجأة و كأن كل شيء أصبح غريباً مليون مرة أكثر و معقداً و حزيناً .أنني لم ادرك ذلك |
Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا |
Apareces assim de repente, às 8:00 da manhã... entras por aqui dentro como um raio de um bulldozer. | Open Subtitles | و تظهر فجأة في الثامنة صباحا و تدخل هنا كالبلدوزر |
Estranhei tratarem-me tão respeitosamente assim de repente. | Open Subtitles | أتعجب من الأحترام المبالغ فيه الذى أعامل به فجأة |
Um grande Acção de Graças lá em casa, assim de repente, mas ela paga-me ao preço de hora e meia, por isso... | Open Subtitles | سيقيمون حفلة كبيرة لعيد الشكر على حين غرّة عرضت علي راتباً ونصف، لذا... |
Deram-me um tiro no rabo e acabaram com a minha carreira, assim de repente. | Open Subtitles | اطلقوا النار على مؤخرتي لقد قاموا بإنهاء كل شئ فقط هكذا |
Então o gajo perguntou-lhe onde raio tinha ele arranjado o dinheiro, assim de repente. | Open Subtitles | لذا فقد علم وكيل المراهنات بمكان النقود فجأة |
assim de repente a Medina tem um corpo do ghetto? | Open Subtitles | اذاً فجأة المدينه بأكملها لديها غنيمة غيتو؟ |
A tua mãe vai salvar o mundo e decidiu deixar-te aqui assim de repente? | Open Subtitles | إذاً وهي في طريقها لإنقاذ العالم قررت أمكِ فجأة أن تترككِ هنا ؟ |
Foi uma loucura estar lá em baixo assim de repente. | Open Subtitles | لقد كان من الجنون بعض الشئ أن أكون فجأة هناك بالأسفل |
Não costumo fazer este tipo de coisas, ficar com alguém, assim de repente. | Open Subtitles | أنا لا أفعل مثل هذا عادةً، أمارس الجنس هكذا، فجأة |
Como é que precisaste de dinheiro assim de repente? | Open Subtitles | كيف حصل فجأة أنك تحتاجين إلى المال ؟ |
E por isso pensa que ela o vai ajudar. assim de repente? | Open Subtitles | و تظن الآن أنّها ستساعدكَ للخروج من هذهِ الورطة ، فجأة هكذا؟ |
Não vou, concordar com o sistema, assim de repente, só porque tenho um pequeno desconforto. | Open Subtitles | لا أنا لن أدفع للنظام فجأة لأني أعاني من إزعاج بسيط |
Aquela coisa do aspirador veio-me assim de repente. | Open Subtitles | ما حدث مع المكنسة الكهربائية شئ قفز إلى ذهني فجأة |
Vejam só a Miss Popular, assim de repente. | Open Subtitles | انظروا إلى من أصبحت فجأة الآنسة ذات الشعبيّة العريضة. |
Nunca tiveste qualquer hipótese em expor-me como a Gossip Girl e não estou interessada em ser tua irmã assim de repente. | Open Subtitles | بالرغم انك لم تكشفي حقيقة اني فتاة النميمة لكن انا غير مهتمة لكوني اصبحت أختك فجأة |
Assim, de repente imaginarem-se desempregadas? | Open Subtitles | .. فقط بهذه السهولة فجأة تجدين نفسك بلا عمل |
Assim, de repente, não consigo. Diz lá tu. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أقول فجأة قل أنت امرا رومانسيا |