"assim que acabarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمجرد أن ننتهي
        
    • حالما ننتهي من
        
    Fazemos a transferência, e voltamos para casa Assim que acabarmos de os ajudar, está bem? Open Subtitles إننا سنقوم بالنقل و سوف نصل لعالمنا فقط بمجرد أن ننتهي من مساعدتهم.حسناً؟
    Assim que acabarmos de trabalhar, escapadela romântica de lua-de-mel. Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من المهمة سنذهب في شهر عسل رومانسي
    Vai ser tudo providenciado Assim que acabarmos. Mas lembrem-se que tem de parecer suicídio. Open Subtitles سيتم توفير كل شيء، بمجرد أن ننتهي لكن تذكروا، يجب أن يبدوا الأمر وكأنهُ أنتحار
    Vamos dormir Assim que acabarmos esta sopa de coxas de rã. Open Subtitles سنخلد للفراش حالما ننتهي من تناول حساء ساق الضفدع هذا
    E vou levá-lo para um abrigo Assim que acabarmos aqui. Open Subtitles كما انني سأنقلة لمنزل آمن حالما ننتهي من هاذا
    Mandamo-lo para casa Assim que acabarmos de o interrogar. Open Subtitles سنرسله لمنزله حالما ننتهي من التحقيق معه
    Assim que acabarmos, poderá entrar. Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من كل شيء، بوسعك الدخول
    Assim que acabarmos isto. Está bem? Open Subtitles بمجرد أن ننتهي من هذا
    Falo com eles Assim que acabarmos aqui. Open Subtitles سأتصل بهم بمجرد أن ننتهي هنا.
    Assim que acabarmos de carregar as armas.. Open Subtitles حالما ننتهي من تحميل الأسلحة
    Assim que acabarmos isto, vamos tentar resolver o problema do Irving. Open Subtitles حالما ننتهي من هذا (سنجد طريقة للتعامل مع (أيرفينغ
    Assim que acabarmos de dar este abraço. Open Subtitles -أعلم ذلك حالما ننتهي من هذا العناق
    Vamos apanhá-lo Assim que acabarmos isto. Open Subtitles -سقبض عليه حالما ننتهي من هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more