Prometo que vou buscá-lo assim que sair do trabalho hoje à noite. | Open Subtitles | وأعدك بأنني سوف احظره حالما أخرج من العمل هذه الليلة. |
Oh, vou ligar-lhe agora, e dizer-lhe que preciso de falar com ela assim que sair daqui. | Open Subtitles | سوف أتصل بها حالاً وأُخبرها أنّني أريد التحدث معها حالما أخرج من هنا |
Eu estava... ligo-te assim que sair da piscina. | Open Subtitles | كنتُ سأتصل بكِ حالما أخرج من بركة السباحة |
Vou acabar o que comecei, por isso, se me quer atrás de uma secretária, arranje uma portátil, porque assim que sair desta sala, vou para a guerra. | Open Subtitles | وسأنهي ما بدأته إذاً لو أردتني وراء المكتب، الأفضل أن تجدي مكتباً متحركاً لأنه بمجرد خروجي من هذه الغرفة، |
Vou contar ao chefe Hunt assim que sair da operação. | Open Subtitles | سأخبر الرئيس (هنت) بمجرد خروجي من الجراحة |
assim que sair, vou regressar ao bairro, traficar droga e curtir o dia. | Open Subtitles | حالما أخرج من هنا، فسأعود إلى العمل، أبيع الكوكايين و أجني ألفًا في اليوم. |
assim que sair, conta devagar até vinte e depois grita. | Open Subtitles | حسناً، حالما أخرج من هنا قومي بالعدّ إلى 20 ببطء... -ثم اصرخي بأعلى صوتكِ . -سأفعل ! |
assim que sair, tranque a porta e... | Open Subtitles | بمجرد خروجي مِن هذا الباب، أغلقه و... |