"assinada pelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موقع من
        
    • موقعة من قبل
        
    • موقّع من
        
    Documento. Uma carta assinada pelo próprio Ali Pasha, sugerindo-me expressões da máxima confiança. Open Subtitles وثيقه , خطاب موقع من على باشا بنفسه, يتضمن
    Uma oferta única assinada pelo Secretário de Defesa. Open Subtitles عرض لمرةٍ واحدةٌ فقط ، موقع من وزير الدفاع
    Este é agora o único laboratório com material de vidro lavado por um homem com dois doutoramentos e uma ordem de restrição assinada pelo Carl Sagan. Open Subtitles هذا حاليا المختبر الوحيد الذي غسل فيه الاطباق الزجاجية من قبل رجل لديه شهادتا دكتوراة و أمر إبعاد موقع من قبل كارل ساغين
    Aqui tem sua ordem de prisão, assinada pelo governador militar. Open Subtitles هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى
    A carta vem assinada pelo Rosenblum e pelo Cutler. Open Subtitles الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر
    Afinal, os nossos nomes constavam de uma lista assinada pelo Dr. Baltar. Open Subtitles وكما ظهر , كل الأسماء المُدرجة بالقائمة كانت موقعة من قبل (دكتور (بالتر
    Em 1992, o presidente da Rússia pós-soviética, Boris Ieltsin, irá apresentar ao presidente da Polónia, Lech Walesa, a ordem original de execução, assinada pelo próprio Estaline. Open Subtitles (في عام 1992 الرئيس السوفيتي الآخر (بوريس يلستن (سيسلم للرئيس البولندي (ليخ فالسا الصور الرسمية لكتاب أوامر الأعدام موقّع من قبل (ستالين) نفسه
    Uma confissão assinada pelo Embalsamador Real dizendo que ele fugiu sem ter removido os órgãos do Francisco. Open Subtitles اعتراف موقع من المحنط الملكي قال بانه ذهب من دون ان يزيل اي من اعضاء فرانسيس
    É uma dispensa com honra, assinada pelo Grande Mestre Torroja. Open Subtitles إنه تسريح مشرف من الخدمة موقع من القائد الأعلى "توروجا"
    O que recebemos foi uma ordem do tribunal assinada pelo juiz. Open Subtitles ما تلقيته هو أمر محكمة موقع من القاضي
    Esta é uma ordem de quarentena assinada pelo governador Schroeder. Open Subtitles هذا أمر حجر صحي موقع من قبل العمدة (شرودر).
    Esta é uma ordem de quarentena assinada pelo governador Schroeder. Open Subtitles هذا أمر حجر صحي موقع من قبل العمدة (شرودر).
    Então preciso de uma ordem assinada pelo rei. Open Subtitles إذن أنا بحاجة لرؤية طلبك موقع من الملك.
    Tenho uma procuração assinada pelo próprio Presidente Jefferson. Open Subtitles معي قرار بوقف الاعدام موقع من الرئيس جيفيرسون) نفسه)
    Declaração de cooperação assinada pelo antigo presidente dos "Sons of Anarchy", Clay Morrow. Open Subtitles شهادة تعاون موقعة من قبل الرئيس السابق لنادي أبناء الفوضى (كلاي مورو)
    Tenho aqui uma carta assinada pelo vice-governador, convidando o Sr. Haffner a participar da investigação. Open Subtitles لدي رسالة هنا موقعة من قبل نائب الحاكم يدعو السيد (هافنر) لكي ينظم لفريق التحقيق
    É uma ordem para prender o Adam Monroe, assinada pelo meu pai. Open Subtitles (انه وثيقة لحبس (أدم مونرو موقعة من قبل والدك !
    Em tempos tive uma luva de basebol assinada pelo Hardy Richardson. Open Subtitles كنت أملك قفاز موقّع من طرف (هاردي ريتشاردسن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more