"assinei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقّعت
        
    • أوقع
        
    • وقعتها
        
    • اوقع
        
    • أوقّع
        
    • وقعته
        
    • وقعتُ
        
    • وقّعتُ
        
    • أوقعها
        
    • بتوقيع
        
    • بتوقيعها
        
    • بالتوقيع
        
    • وقّعتها
        
    • ووقعت
        
    • وقعت عليها
        
    Fui eu que assinei o nome dele em todos os teus cartões de aniversário. Open Subtitles أنا هي التي وقّعت باسمه على بطائق عيد ميلادك اللعينة
    Bom, há um mês, assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. Open Subtitles حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة
    Por isso falei com este contabilista, parece bem. Eu não assinei nada. Open Subtitles تحدثت مع هذا المحاسب يبدو الأمر جيداً، لم أوقع شيئاً بعد
    Não assinei o formulário. Open Subtitles لقد رفضت الترقية لم أوقع بعد على الأوراق
    Eu... tinha bebido uns copos quando assinei isso. Open Subtitles .. أجل, لكنني كنت ثملا قليلا عندما وقعتها
    Eu não assinei esses contratos de castidade. Open Subtitles حسنا , انظري , لم اوقع احد تلك العقود عندما كنت في الثانوية , حسنا ؟
    No curto período em que fui Chanceler nunca assinei um tratado de rendição. Open Subtitles كمستشار ولو لفترة قصيرة لن أوقّع معاهدة إستسلام
    Bom, há um mês, assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. Open Subtitles حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة
    É tarde de mais porque eu já assinei os papéis. Open Subtitles لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً
    Eu assinei o contrato para fazer três filmes consecutivos. Open Subtitles انا وقّعت للقيام بثلاثة صور من الخلف الى الوراء الى الوراء
    assinei a autorização. Open Subtitles لقد وقّعت على إفادة بالموافقة انظر ، في الحقيقة
    Disse-lhe que não tinha a menor hipótese. E, logo a seguir, assinei o contrato. Open Subtitles في دقيقة كنت أخبره أن ليس لديه فرصة في التالية كنت أوقع العقد
    Também é a minha casa e eu não assinei nada. Open Subtitles حسناً، إنه منزلي أنا أيضاً و لم أوقع أي شيء
    Meus Senhores, devo dizer que nunca assinei tal documento. Open Subtitles أيها السادة أخبركم من الآن أني لم أوقع اسمي على أي مستند من هذا النوع
    E por causa de um bocado de papel que assinei quando casámos, não tenho direito a nada. Open Subtitles وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء
    Mas eu não assinei para isto. Apenas quero um emprego normal... Open Subtitles لكني لم اوقع على هذا انا اريد عمل عادي...
    - Eu vi a declaração. - Eu não assinei nada. Open Subtitles رأيتُ الشهادة الخطية - لم أوقّع على شيء -
    Desculpe. Estava aqui a pensar se não era melhor ler o que assinei. Open Subtitles المعذرة , كنت أتسائل هل علي قراءة ما وقعته
    Então! Já assinei um termo de responsabilidade. O que mais querem? Open Subtitles لقد وقعتُ بالفعل على حياتي ماذا تريدين أكثر من ذلك؟
    Quer dizer, praticamente assinei lá o meu nome. Open Subtitles أَعْني، وقّعتُ عملياً بإسمي على ذلك الشيءِ الملعون.
    O teu advogado disse que estão bem. Ainda não os assinei. Open Subtitles قال محاميك أنها صحيحة لم أوقعها حتى الآن
    Assim, assinei os papéis da alta e uma ambulância veio e os paramédicos levaram-se para casa. TED بهذا قمت بتوقيع اوراق الخروج, وجاءت سيارت الاسعاف, المسعفين واخذوها لمنزلها.
    E quero o documento que assinei também. Open Subtitles وأريد أيضاً إستعادة تلك الإفادة التي قمتُ بتوقيعها
    Eu fui enganado e assinei uma coisa que não devia. Open Subtitles لقد خُدعت بالتوقيع على عقد ما كان عليّ توقيعه.
    Dentro da sua pasta estavam os papéis do contrato que assinei. Open Subtitles داخل حقيبته كانت توجد عقود الشراكة التي وقّعتها
    Eu mesmo fiz o exame... e assinei os papéis necessários. Open Subtitles لقد قمت بالفحص بنفسي ووقعت الأوراق الضرورية
    assinei por achar que tinha cometido um grande pecado e devia ser castigada. Open Subtitles لقد وقعت عليها لأني كنت أؤمن أني ارتكبت خطيئة مريعة، ويجب أن أعاقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more