Sei que posso parecer inconveniente, mas, francamente, as pessoas estão assustadas. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدو تطفلاَ، لكن بصراحة، الناس خائفون. |
Muito obrigada, Chris. Todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta é a primeira vez que falo para uma audiência como esta. | TED | شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد. |
Pela manhã, elas estavam assustadas para fazer alguma coisa, e prejudicar-se. | Open Subtitles | في الصباح، يُصبحون خائفين جداً من المضي قدماً وتوريط أنفسهم |
Não existia nenhum risco real, mas as pessoas estavam assustadas. | TED | لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين. |
Mas saíram de casa pela primeira vez e estão assustadas. | Open Subtitles | هذه المرة الاولى تكن بعيدات عن دياركن وانتن خائفات |
Há pessoas que se sentem mais assustadas quando se exibem em público. | TED | بعض الأشخاص مصممين على للشعور بالخوف الزائد أثناء التأدية على الملأ. |
As pessoas parecem assustadas e aterrorizadas! | Open Subtitles | بدا الناس خائفون , أو أن الهلع قد أصابهم البعض كان مندهشاً |
Desde que o mundo é mundo, as pessoas estão assustadas, não são felizes tem medo da morte, de envelhecer e sempre houve padres, que chamamos agora de psiquiatras para lhes dizer: "Sei que está assustado, mas posso te ajudar. | Open Subtitles | تعرف، منذ بداية الوقت، الناس كانوا خائفون وحزينون وخائف حتّى الموت وخائف من تقدّم في السنّ |
De Tappahannock a Rappahannock, e todas as vilas e aldeias da América, as pessoas viviam assustadas. | Open Subtitles | من تاباهانك إلى راباهانك فى كل مدينة وقرية فى أمريكا كل الأشخاص خائفون |
As pessoas ficam assustadas quando não reconhecem os seus filhos. | Open Subtitles | يصبح الناس خائفون عندما لا يعرفون اطفالهم |
Muitos estudantes não voltaram desde os atentados. As pessoas estão muito assustadas. | Open Subtitles | لم يأتي العديد من الطُلاب منذ الهجمات، الناس خائفون حقاً |
As pessoas estão assustadas, padre. | Open Subtitles | الناس خائفون ، أيها الأب هذا هو السبب في مجيئهم |
Eu visitei-as nos seus momentos de agonia quando elas estavam assustadas de morte. | TED | رأيتهم في تلك اللحظات المؤلمة عندما كانوا خائفين حتى الموت |
As pessoas ficam muito assustadas.. quando as coisas são diferentes. | Open Subtitles | الناس يصبحون خائفين بحق عندما يواجهون شيئاً مختلفاً |
Sim, mas o que eu me esqueci de te dizer é que quando elas ficam assustadas.. | Open Subtitles | نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به بأنهم عندما يصبحون خائفين.. |
Algumas das enfermeiras estão assustadas. | Open Subtitles | مازال البعض مِنْ الممرضاتِ خائفات |
Acho que as pessoas estão... bastante assustadas e zangadas de momento. | Open Subtitles | أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي |
Eu encontrei um bando de crianças assustadas dizendo que este lugar é assombrado! | Open Subtitles | لديّ مجموعة من شباب مرعوبين يقولون بأن المكان مسكون |
E as pessoas estão assustadas, por isso, é que quer despachar isto. | Open Subtitles | ,والناس مذعورون ،لهذا تريد لهذه القضية أن تنتهي بسرعة ,أعني، ربّاه لو |
Os primeiros testemunhos deste macabro acontecimento provêm de pessoas assustadas, quase incoerentes. | Open Subtitles | أول شهود أحياء كانوا مذعورين وشهادتهم مشوشة جدا |
Nós, pessoas espertas, ao contrário ti... pessoas que não dão socos quando estão assustadas, ok? | Open Subtitles | مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك أناس لا يلكمون بعضهم حين يخافون |
E com aquelas caras assustadas... a "Migra" detecta-os a milhas. | Open Subtitles | وبتلك الوجوه الخائفة ستكتشفهم دائرة الهجرة على بعد ميل |
Durante os três dias de escuridão, vocês choramingaram, quais crianças assustadas durante a noite. | Open Subtitles | فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام |
Porque estão aí parados como crianças assustadas? | Open Subtitles | لماذا تقفوا هناك مثل الأطفال المذعورين ؟ |
Tudo o que vamos conseguir são umas mulheres assustadas. | Open Subtitles | -كل ما سنحصل عليه ، بعض النساء الخائفات. |
As pessoas estão assustadas, porque parece que agora é diferente, é muito mais intenso. | TED | يشعرُ الناس بالخوف، لأن الأمر يبدو مختلفًا أكثر من قبل، وأكثر حدة وكثافة. |
Estava exactamente aqui, mas isto é mais sério que afiliadas assustadas. | Open Subtitles | كنتُ أقف هنا ولكن هذا أخطر بكثير من خوف القنوات الشريكة |