"assustadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائفون
        
    • خائفين
        
    • خائفات
        
    • بالخوف
        
    • مرعوبين
        
    • مذعورون
        
    • مذعورين
        
    • يخافون
        
    • الخائفة
        
    • الخائفين
        
    • المذعورين
        
    • الخائفات
        
    • يشعرُ
        
    • خوف القنوات
        
    Sei que posso parecer inconveniente, mas, francamente, as pessoas estão assustadas. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو تطفلاَ، لكن بصراحة، الناس خائفون.
    Muito obrigada, Chris. Todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta é a primeira vez que falo para uma audiência como esta. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Pela manhã, elas estavam assustadas para fazer alguma coisa, e prejudicar-se. Open Subtitles في الصباح، يُصبحون خائفين جداً من المضي قدماً وتوريط أنفسهم
    Não existia nenhum risco real, mas as pessoas estavam assustadas. TED لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين.
    Mas saíram de casa pela primeira vez e estão assustadas. Open Subtitles هذه المرة الاولى تكن بعيدات عن دياركن وانتن خائفات
    Há pessoas que se sentem mais assustadas quando se exibem em público. TED بعض الأشخاص مصممين على للشعور بالخوف الزائد أثناء التأدية على الملأ.
    As pessoas parecem assustadas e aterrorizadas! Open Subtitles بدا الناس خائفون , أو أن الهلع قد أصابهم البعض كان مندهشاً
    Desde que o mundo é mundo, as pessoas estão assustadas, não são felizes tem medo da morte, de envelhecer e sempre houve padres, que chamamos agora de psiquiatras para lhes dizer: "Sei que está assustado, mas posso te ajudar. Open Subtitles تعرف، منذ بداية الوقت، الناس كانوا خائفون وحزينون وخائف حتّى الموت وخائف من تقدّم في السنّ
    De Tappahannock a Rappahannock, e todas as vilas e aldeias da América, as pessoas viviam assustadas. Open Subtitles من تاباهانك إلى راباهانك فى كل مدينة وقرية فى أمريكا كل الأشخاص خائفون
    As pessoas ficam assustadas quando não reconhecem os seus filhos. Open Subtitles يصبح الناس خائفون عندما لا يعرفون اطفالهم
    Muitos estudantes não voltaram desde os atentados. As pessoas estão muito assustadas. Open Subtitles لم يأتي العديد من الطُلاب منذ الهجمات، الناس خائفون حقاً
    As pessoas estão assustadas, padre. Open Subtitles الناس خائفون ، أيها الأب هذا هو السبب في مجيئهم
    Eu visitei-as nos seus momentos de agonia quando elas estavam assustadas de morte. TED رأيتهم في تلك اللحظات المؤلمة عندما كانوا خائفين حتى الموت
    As pessoas ficam muito assustadas.. quando as coisas são diferentes. Open Subtitles الناس يصبحون خائفين بحق عندما يواجهون شيئاً مختلفاً
    Sim, mas o que eu me esqueci de te dizer é que quando elas ficam assustadas.. Open Subtitles نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به بأنهم عندما يصبحون خائفين..
    Algumas das enfermeiras estão assustadas. Open Subtitles مازال البعض مِنْ الممرضاتِ خائفات
    Acho que as pessoas estão... bastante assustadas e zangadas de momento. Open Subtitles أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي
    Eu encontrei um bando de crianças assustadas dizendo que este lugar é assombrado! Open Subtitles لديّ مجموعة من شباب مرعوبين يقولون بأن المكان مسكون
    E as pessoas estão assustadas, por isso, é que quer despachar isto. Open Subtitles ,والناس مذعورون ،لهذا تريد لهذه القضية أن تنتهي بسرعة ,أعني، ربّاه لو
    Os primeiros testemunhos deste macabro acontecimento provêm de pessoas assustadas, quase incoerentes. Open Subtitles أول شهود أحياء كانوا مذعورين وشهادتهم مشوشة جدا
    Nós, pessoas espertas, ao contrário ti... pessoas que não dão socos quando estão assustadas, ok? Open Subtitles مع أشخاص أذكياء و مهمين بخلافك أناس لا يلكمون بعضهم حين يخافون
    E com aquelas caras assustadas... a "Migra" detecta-os a milhas. Open Subtitles وبتلك الوجوه الخائفة ستكتشفهم دائرة الهجرة على بعد ميل
    Durante os três dias de escuridão, vocês choramingaram, quais crianças assustadas durante a noite. Open Subtitles فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام
    Porque estão aí parados como crianças assustadas? Open Subtitles لماذا تقفوا هناك مثل الأطفال المذعورين ؟
    Tudo o que vamos conseguir são umas mulheres assustadas. Open Subtitles -كل ما سنحصل عليه ، بعض النساء الخائفات.
    As pessoas estão assustadas, porque parece que agora é diferente, é muito mais intenso. TED يشعرُ الناس بالخوف، لأن الأمر يبدو مختلفًا أكثر من قبل، وأكثر حدة وكثافة.
    Estava exactamente aqui, mas isto é mais sério que afiliadas assustadas. Open Subtitles كنتُ أقف هنا ولكن هذا أخطر بكثير من خوف القنوات الشريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more