"até à porta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى الباب
        
    • إلى البابِ
        
    • حتى الباب
        
    • للباب
        
    • إلى البوابة
        
    • الى الباب
        
    • إلى باب
        
    • لباب
        
    • ناحية الباب
        
    Alguns dizem que o homem foi até à porta... -por vontade própria. Open Subtitles أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته
    Ele vai até à porta e deixará um walkie-talkie. Open Subtitles سوف يأتون إلى الباب الأمامي ويرمون الجهاز لك
    Eu vou buscá-lo à carrinha, leva-o até à porta. Open Subtitles سأجلب المعدات من السيارة وأنتِ أوصليه إلى الباب.
    Sim, ela ficou destroçada por não a teres acompanhado até à porta. Open Subtitles نعم، حَسناً، هي فُرّقتْ حقاً عنك لا يَمشّيها إلى البابِ.
    A explosão não conseguia tê-la feito viajar até à porta da rua Open Subtitles حسناً النسف لا يمكنه تفجير كل شيء حتى الباب الأمامي
    Há uma outra hipótese. Só tens de levar-nos até à porta principal. Open Subtitles أو ربّما هناك وسيلة أخرى، ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ.
    À Porta, sim, o Amo quer ir até à porta. Open Subtitles إلى البوابة , إلى البوابة إلى البوابة , السيد قالها , نعم
    Estas são as Motor Ritz Towers em Manhattan nos anos 30, quando se guiava até à porta de entrada, se se tivesse coragem. TED هذة هي أبراج ريتز للمحركات في مانهاتن في الثلاثينيات حيث دفع ما يصل الى الباب الأمامي الخاص بك ، إذا كان لديك الشجاعة
    E a mãe dela acompanhou o seu homem até à porta quando ele partiu para combater no regimento de Kentucky Colored, na Guerra Civil. TED وودعت والدتها زوجها إلى الباب عندما ذهب للحرب تابعًا لكتيبة ولاية كنتاكي، في الحرب الأهلية.
    Ele disse que foi do quarto dele até à porta de entrada. Open Subtitles لقد قال أنه اتجه من غرفة نومه إلى الباب الأمامي.
    Mulher segue marido até à porta, dá ou recebe beijo, fica pensativa enquanto ele se afasta no carro. Open Subtitles الزوجة تتبع زوجها إلى الباب الأمامي تعطيه أو يعطيها قبلة تقف ساهمة وهو يبتعد بالسيارة
    Encontre um caminho através do arame farpado até à porta. Open Subtitles اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب
    Trazê-las até à porta nem era o pior, mas libertar uma mão para a abrir, punha demasiado peso num dos lados. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    Vou até à porta, rodo a maçaneta e, de repente, vai decidir que tem de me contar a verdade. Open Subtitles و سأسير إلى الباب أحرك المقبض ثم تقرر فجأة أنك ستخبرني بالحقيقة
    Olha, só te conduzi até à porta, querida. Open Subtitles انظرى ، لقد قدتك إلى الباب و حسب يا حلوتى
    Não a acompanhei até à porta. Open Subtitles لوحدها. أنا لَمْ أُمشّيها إلى البابِ.
    Caminha até à porta. Open Subtitles إمشَ إلى البابِ.
    Um cavalheiro leva sempre uma dama até à porta. Open Subtitles الرجل المحترم يرافق السيدة حتى الباب دوماً
    Há uma outra hipótese. Só tens de levar-nos até à porta principal. Open Subtitles أو ربّما هناك وسيلة أخرى، ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ.
    Precisas de um GPS para ir da entrada até à porta. Open Subtitles ما أقوله أنك تحتاج لنظام التتبع لتصل من طريق القيادة إلى البوابة الأمامية
    A mentirosa na sala pode dirigir-se até à porta? Open Subtitles هل تستطيع الكاذبة في هذه الغرفة رجاءً التوجه الى الباب ؟
    E se Musu nos ajudasse a trazer os cuidados de saúde das clínicas nas cidades até à porta dos seus vizinhos? TED ماذا لو ساعدتنا موسو على جلب الرعاية الصحية من المستشفيات في المدن إلى باب منزل جرانها؟
    Agora, poder ir até à porta de alguém, alguém que já perdeu tanto, e dar-lhe uma boa notícia... Open Subtitles الأن أن تكون قادرا للذهاب لباب شخص ما شخص ما فقد الكثير و تخبره أخبار جيدة
    Não tenhas medo, o Al traz-te até à porta, eu venho buscar-te, e depois trago-te até à sala. Open Subtitles سألتقي بك بجانب الباب ال سيوصلك ناحية الباب و بعدها سأجعلك تمر من هذا الممر .الى الجناح علينا أن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more