"até eu descobrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى أعرف
        
    • حتى أكتشف
        
    • حتى أعلم
        
    até eu descobrir o que se passa, não te vou deixar sair da minha vista. Open Subtitles حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى
    Nada de telefonemas até eu descobrir o que se passa. Open Subtitles لا اتصالات حتى أعرف ما الذي يحدث
    Vocês deviam ficar longe até eu descobrir com o que estou lidando. Open Subtitles إسمعا، عليكما أنتما الإثنين أن تبقيا بعيدين عني.. حتى أعرف ماهية ما أتعامل معه بالضبط هناك. أجل، كلا، تماماً!
    É perfeito. Parece o primeiro ato de um filme de televisão, até eu descobrir que ele tem mulher e filhos noutro estado. Open Subtitles أنها مثل أول عمل في فيلم تلفزيوني حتى أكتشف أنه لديه زوجة وأطفال في ولاية آخرى
    Tudo o que fazem vai ser vasculhado, até eu descobrir quem está comigo e quem é quisling. Open Subtitles كل شيء تقومون به سيتم تسجيله حتى أكتشف من الصريح ومن الخائن
    Eu não vou, e repito, não vou, perder o meu emprego a chamar a merda do Exército, até eu descobrir exactamente o que está a acontecer aqui. Open Subtitles لن أتخلى عن مهامى للجيش حتى أعلم ماذا يحدث هناك بالضبط
    Não, não, eu não vou sair daqui até eu descobrir isso. Open Subtitles -لا،لا،لن أرحل من هنا حتى أعرف حل هذا
    - Tem de ficar aqui até eu descobrir quem mais foi contratado para a matar e para quem o Galuska está a trabalhar. Open Subtitles حتى أعرف من ربما استئجر أيضاً لقتلكِ، ولمصلحة من يعمل (غالوسكا)
    até eu descobrir mais sobre o que aconteceu ao Colorado Kid, o Nathan estará mais seguro. Open Subtitles حتى أعرف أكثر حول ما حدث إلى فتى كولورادو ـ (نيثان) بإمان
    Podes, por favor, ficar longe dela até eu descobrir se o Paul está a entregar-nos? Open Subtitles أيمكنك رجاءاً أن تبقي بعيدةُ عنها حتى أعرف ما إذا كان (بول) يقوم بخيانتنا ام لا؟ أياً كان.
    Pelo menos até eu descobrir uma maneira de a reconquistar. Open Subtitles على الأقل حتى أكتشف طريقة لأستعيد حبها
    Vê as minhas aulas até eu descobrir o alvo da célula. Open Subtitles راقب طلابي حتى أكتشف أين تتجه الخلية
    Pelo menos até eu descobrir quem ele realmente é. Open Subtitles على الأقل حتى أكتشف مَنْ يكون
    Espera até eu descobrir. Open Subtitles فقط انتظر حتى أكتشف ذلك
    A entrega da testemunha tem de ser discreta, até eu descobrir até onde se estende a podridão. Open Subtitles يجب أن يكون تسليم الشهداء خارج السجلات حتى أعلم إلى أي مدى انتشرت المؤامرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more