Este vestido, este jantar... Tudo isto continuará a ser uma charada até eu ver o meu filho! | Open Subtitles | هذا الفستان والعشاء وكلّ شيء سيظل تمثيليّة حتى أرى ابني |
Isto vai continuar a ser uma charada até eu ver o meu filho. | Open Subtitles | لن يعدو هذا عن كونه تمثيلية تحزيرية حتى أرى ابني |
Não vou dizer nada, até eu ver a Kira. | Open Subtitles | أنا لا أقول لك شيت حتى أرى كيرا. |
Ninguém se mexe até eu ver alguma gaita "Lazhitsa na pol"! | Open Subtitles | لا احد يتحرك حتى ارى لازيتسا نا بول |
Ninguém se mexe até eu ver alguma gaita "Lazhitsa na pol"! | Open Subtitles | لا احد يتحرك حتى ارى لازيتسا نا بول |
Aconteceu de forma pouco ortodoxa, mas até eu ver com o que estamos a lidar... | Open Subtitles | حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا، |
Não vou falar nenhuma merda até eu ver a minha filha. | Open Subtitles | لن أخبرك بأي شيء حتى أرى ابنتي |
Mas até eu ver aquele cartão é permitires escrever o teu nome, | Open Subtitles | ولكن حتى أرى البطاقة وتدعني أعلن اسمك، |
Eu não vou acreditar que ele esteja morto, até eu ver o corpo dele. | Open Subtitles | لن أصدق إنه مات حتى أرى جثته |
Não até eu ver se aquela coisa está morta. | Open Subtitles | ليس حتى أرى تلك الأشياء ميتة |
até eu ver a menina. | Open Subtitles | حتى أرى الفتاة. |
Não vou fazer nada até eu ver o Scorch. | Open Subtitles | لن أقوم بفعل شيء حتى أرى (سكورتش) |
até eu ver o interior. | Open Subtitles | حتى أرى الداخل |
- Não vês o dinheiro até eu ver a cena. | Open Subtitles | -لن ترى المال حتى ارى الاغراض . |