até sabermos com o que estamos a lidar, isso seria colocar em risco mais vidas General | Open Subtitles | حتى نعرف مانتعامل معه سيدي سيكون هذا مخاطرة بالمزيد من الأرواح |
Afasta-te até sabermos com o que lidamos, sim? | Open Subtitles | تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟ |
Sr. Presidente, você ir lá fora não vai mudar nada até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل |
Ninguém lhe toca até sabermos com o que lidamos. | Open Subtitles | لا يلمسها أحد حتى نعرف ما الذي نتعامل معه. |
Tenho a certeza que não será necessário relembrar-lhe de quão importante é... até sabermos com aquilo que estamos a lidar... que mantenhamos sigilo total sobre a situação. | Open Subtitles | متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة |
Certo, vamos tratar isto como uma missão de resgate, até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتعامل مع هذا مثل مهمة الإنقاذ حتى نعرف ما نتعامل معه |
Arthur, lembra-te, ela é altamente volátil. Não te envolvas até sabermos com o que lidamos. Está bem. | Open Subtitles | تذكر يا (آرثر)، إنّه سريعة التقلب، لا تفعل شيئاً حتى نعرف ما الذي نتعامل معه. |
Dizem que o Sentinel era o Einstein da sua civilização, por isso vamos manter isto fechado até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | يقولون بأن (سنتينال) كان المُكتشف الأول لتلك التقنية. لذا سوف نضعها بمكان آمن، حتى نعرف ما نحن بصدده. |
Está a tratar de outro assunto agora. Vou ficar de olho no Powell até sabermos com quem lidamos. | Open Subtitles | إنّه يتولى مسألةٌ آخرى، حالياً، سأُراقب (باويل) عن قرب، حتى نعرف مع ماذا نتعامل |