Não há maior sofrimento do que negar a verdade até ser tarde demais. | Open Subtitles | ولا توجد مرارة أعظم من تجاهل الحق حتى يفوت الآوان. |
Não esperes até ser tarde demais para seres uma boa mãe. | Open Subtitles | لا تنتظرِ حتى يفوت الآوان لكي تكوني أم صالحة |
Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. | Open Subtitles | ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم |
Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. | TED | يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان. |
Ele não pode perceber que se apaixonou até ser tarde demais. | Open Subtitles | ولن يُدرك أنّه سقط في حبّكِ إلّا بعد فوات الأوان. |
Não sabia que era boa nisto até ser tarde demais. | Open Subtitles | لم أعرف أنّني جيّدة في هذا إلّا بعد فوات الأوان. |
Não consegues ver, e não vais ver até ser tarde demais. | Open Subtitles | لا يمكنك تبين الحقيقة ولن ترينها حتى فوات الأوان |
Segundo a política policial, não podemos agir até ser tarde demais. | Open Subtitles | سياسة الشرطة ، لا يمكننا التدخل حتى يفوت الأوان |
Não podemos esperar até ser tarde demais. | Open Subtitles | لا نستطيع الإنتظار حتى يفوت الأوان |
Quiseste esperar até ser tarde demais? | Open Subtitles | أنتِ أردتِ الإنتظار حتى يفوت الأوان ؟ |
Ele espera não ser notado pelos Gnus até ser tarde demais. | Open Subtitles | إنه يأمل ألّا تكتشفه القطعان إلّا بعد فوات الأوان |
O Ike ignorou todos os sinais e esperou até ser tarde demais. Não vou cometer o mesmo erro. | Open Subtitles | لقد تجاهلت كل العلامات وانتظرت حتى فوات الأوان لن أكرر نفس الخطأ مرة أخرى |
Será impossível distinguir quem é quem até ser tarde demais, por isso tenham cuidado. | Open Subtitles | سيكون مستحيل معرفة الصديق من العدو حتى فوات الأوان .. فاحذروا |