"até ser tarde demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى يفوت الآوان
        
    • حتى يفوت الأوان
        
    • إلّا بعد فوات الأوان
        
    • حتى فوات الأوان
        
    Não há maior sofrimento do que negar a verdade até ser tarde demais. Open Subtitles ولا توجد مرارة أعظم من تجاهل الحق حتى يفوت الآوان.
    Não esperes até ser tarde demais para seres uma boa mãe. Open Subtitles لا تنتظرِ حتى يفوت الآوان لكي تكوني أم صالحة
    Não quero esperar até ser tarde demais e arrepender-me. Open Subtitles ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم
    Podemos falar de problemas e dificuldades de uma forma aberta, em vez de toda a gente fingir que está bem até ser tarde demais. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Ele não pode perceber que se apaixonou até ser tarde demais. Open Subtitles ولن يُدرك أنّه سقط في حبّكِ إلّا بعد فوات الأوان.
    Não sabia que era boa nisto até ser tarde demais. Open Subtitles لم أعرف أنّني جيّدة في هذا إلّا بعد فوات الأوان.
    Não consegues ver, e não vais ver até ser tarde demais. Open Subtitles لا يمكنك تبين الحقيقة ولن ترينها حتى فوات الأوان
    Segundo a política policial, não podemos agir até ser tarde demais. Open Subtitles سياسة الشرطة ، لا يمكننا التدخل حتى يفوت الأوان
    Não podemos esperar até ser tarde demais. Open Subtitles لا نستطيع الإنتظار حتى يفوت الأوان
    Quiseste esperar até ser tarde demais? Open Subtitles أنتِ أردتِ الإنتظار حتى يفوت الأوان ؟
    Ele espera não ser notado pelos Gnus até ser tarde demais. Open Subtitles إنه يأمل ألّا تكتشفه القطعان إلّا بعد فوات الأوان
    O Ike ignorou todos os sinais e esperou até ser tarde demais. Não vou cometer o mesmo erro. Open Subtitles لقد تجاهلت كل العلامات وانتظرت حتى فوات الأوان لن أكرر نفس الخطأ مرة أخرى
    Será impossível distinguir quem é quem até ser tarde demais, por isso tenham cuidado. Open Subtitles سيكون مستحيل معرفة الصديق من العدو حتى فوات الأوان .. فاحذروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more