"atalhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طرق مختصرة
        
    • اختصارات
        
    • إختصارات
        
    • المختصرة
        
    • مختصر
        
    • يختصر
        
    • الاختصارات
        
    • مختصرةَ
        
    Nós não somos génios, não temos atalhos para aprender idiomas. TED نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات.
    Lição do dia. Não há atalhos para o amor. Acho eu. Open Subtitles ليـكن بعلمك , ليس هناك طرق مختصرة للحب فقط للذكر.
    Claramente nós estávamos a tomar atalhos para tentar realizar os nossos sonhos. Open Subtitles ومن الواضح أننا قد أخذ اختصارات في محاولة لجعل أحلامنا تتحقق.
    O palácio da memória, estas técnicas de memória, são apenas atalhos. TED قصر الذاكرة وتقنيات الذاكرة هذه هي فقط اختصارات
    Eu chamo-lhe atalhos que tu tens e que eu não tive. Eu não sou uma... Open Subtitles أنا أسُميها إختصارات للحصول على ما لم إستطيع الحصول عليه
    Matei-me a trabalhar para chegar onde cheguei e tu vais por atalhos e pensas que és como eu? Open Subtitles لقد تعبت حتى وصلت لما أنا عليه وانت تسلك هذه الطريق المختصرة وتظن نفسك ندٌ لي؟
    Se estão à procura de atalhos se querem fama se querem recompensas fáceis recomendo-vos que é melhor se levantarem e sairem agora. Open Subtitles الان , اذا كانت تبحث عن طريق مختصر اذا كنت تريد الشهره اذا كنت تريد نتائج سهله
    Se fizer alguma coisa suspeita é ir por atalhos que não devia, mas com a massa não ficava; Open Subtitles لو هناك شيء يثير الشبهات فهو أنه ..قد يختصر الأجراءات ليحصل على الإدانة لكنه لن يأخذ المال فهو دليل إدانة
    Sei que, às vezes, temos vontade de ir por atalhos. Open Subtitles أدرك أنه في بعض الأحيان نميل إلى أخذ طرق مختصرة.
    Acho que não podes. Mas eu nunca mais quero ir por atalhos. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستعرفين، ولكنني لا أريد أن أستخدم طرق مختصرة بعد الآن
    Podemos usar os atalhos, que os cavalos não podem. Open Subtitles يمكنهم سلك طرق مختصرة لا تستطيع الأحصنة الخوض فيها
    Se me deixar, acho que posso aprender com os meus erros e ajudar os outros a perceberem que não há atalhos para o sonho americano. Open Subtitles وأدرك أنه لا يوجد طرق مختصرة للحلم الأمريكي إنها أمريكا أرض الشجعان وموطن الفرص الثانية
    Continuo a dizer, tem calma. Não há atalhos. Open Subtitles انا دائما اخبرك، كن صبوراً لا يوجد طرق مختصرة
    E o género é uma daquelas coisas, tal como outros factores demográficos, que têm sido, historicamente, bons atalhos publicitários. TED الجنس أحد تلك القضايا، كالإحصاءات الأخرى التي صارت اختصارات قيّمة تسويقياً مع الوقت.
    De facto, nem sequer são atalhos. TED في الحقيقة، هي ليست اختصارات حتى
    Mas na verdade não há atalhos. TED ولكنه لا توجد اختصارات في الحقيقة
    Qual foi a parte de "nada de atalhos" não percebeste? Open Subtitles أي قسم من " بدون إختصارات" لم تفهمه ؟
    ...são flexíveis, dinâmicos, podem ser encurvados, dobrados, e isso é um novo universo de possibilidades, e numa dessas possibilidades é que pode haver atalhos no espaço e no tempo. Open Subtitles إنها مرنة وديناميكية، يمكن ثنيها ولفها، وتفتح عالم جديد تماماً من الإحتمالات، وإحدى تلك أنه قد يكون هناك إختصارات عبر الفضاء وعبر الزمن.
    O cérebro apoia-se em atalhos para fazer muito do seu trabalho. TED العقل يعتمد على الطرق المختصرة للقيام بكثير من أعماله.
    Tentei secar a bateria duas vezes, todos os atalhos que conheço e não consegui as SMS desta coisa. Open Subtitles حاولت تجفيف البطارية مرتين. لقد حاولت كل مختصر أعرفه وأنا لا أستطيع سحب الرسائل من هذا الشيء، لذا كنتُ أتسائل
    Está a fazer uns atalhos que a Sam considera perigosos. Open Subtitles و هو يختصر خطوات ترى كارتر أنها ستؤدى لنتائج كارثية
    As pessoas gostam de atalhos e os atalhos são estes. TED الناس شبيهون بالإختصارات، وهنا هي الاختصارات.
    Mas, não existem atalhos, isso é garantido. Open Subtitles لكن ليس هنالك طرق مختصرةَ , هذا أمر مؤكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more