"atenções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإنتباه
        
    • الإهتمام
        
    • إنتباه
        
    • انتباه
        
    • الأنظار
        
    • الأضواء
        
    • الأنتباه
        
    • الإنتباهِ
        
    • جذب
        
    • الاهتمام
        
    • الأهتمام
        
    • إهتمام
        
    • انتباههم
        
    • لفت الانتباه
        
    • الانظار
        
    Tens trabalhado como um doido, mereces ser o centro das atenções. Open Subtitles حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه
    Ei, vocês deram-me atenção! Tornei-me no centro das atenções! Open Subtitles إنكم تعلّقون على كل كلمة، أنا بؤرة الإهتمام
    Bernice diz que atrairíamos mais as atenções, se conseguíssemos contratar uma figura da indústria de divertimento. Open Subtitles بيرنيس تشعر استحواذنا على إنتباه إعلامي أكثر مع شخص من الشركة الترفيهيه
    Fazê-lo, iria chamar muito as atenções. Open Subtitles بفعلنا لذلك، كنّا سنخلق انتباه غير مطلوب
    Usem a cabeça, não atraiam atenções e ninguém vos fará mal. Open Subtitles إستخدم عقلك ، إختفي عن الأنظار ولن يمسك أحد بسوء
    A rainha está dividindo as atenções com um membro de sua casa. Open Subtitles لا يمكن للملكة أن تعتاد مشاركة الأضواء مع أحد أفراد حاشيتها
    Só despertar algumas atenções. Fazer a circulação dos negócios. Open Subtitles قومي بلفت الإنتباه , و أكملي صفقات النقل
    Por isso chamar atenções para ti própria numa esquadra neste pequena... fatiota, não é uma boa ideia. Open Subtitles لذا فجذب الإنتباه إليكِ بقسم شرطة بذلك الزي الغير مُلائم ، لا تُعد فكرة جيدة
    Mas o debate público... sobre o historial médico passado do Senador Eagleton... continua a desviar as atenções das grandes questões nacionais... que precisam de ser discutidas. Open Subtitles و لكن الجدل الشعبي حول التاريخ المرضي للسيناتور إيجلتون يشتت الإنتباه عن أمور قومية أكثر أهمية
    Como admiradora da anatomia humana, sinto-me muito entusiasmada por, finalmente, termos posto o nosso corpo no centro das atenções TED كمُحبة لعلم التشريح البشري، أنا سعيدة جدا بأننا أخيرا نضع أجسادنا في مركز الإهتمام.
    Porque nossas vidas continuaram e já não és o centro das atenções. Open Subtitles لا, حياتنا مستمره وأنك لم تصبحي محور الإهتمام بعد الأن؟
    O seu pessoal despertaria as atenções. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن رجالك كانوا يجلبوا إنتباه لا لزوم له
    Bem, isto não vai atrair atenções indesejadas. Open Subtitles حسنا، الذي يجب أن لا يسبّب أيّ إنتباه غير مرغوب.
    Sim, o Presidente Bush já aprendeu a atrair atenções com atitudes grotescas. Open Subtitles الرئيس بوش قد لفت انتباه العامه بسلوكه الغريب
    Os machos maiores competem pelas atenções de uma fêmea, exibindo-se para ela e para os outros, ao fazerem uma espécie de ballet, mudando constantemente a sua cor de base. Open Subtitles تتنافس الذكور لتجذب انتباه الإناث فتقوم بأداء الإستعراضات أمامها وأمام منافسيها بتبديل ألوانها بمختلف الألوان باستمرار.
    Após as eleições, as atenções estão voltadas para a recontagem da Florida. Open Subtitles تتجه كل الأنظار الآن إلى إعادة الفرز. فريق يصل لـ70 شخص
    E a propósito, as atenções não estão viradas para o meu laboratório. Open Subtitles وبالمناسبة الأضواء المسلطة تتوقف عن معملي الآن
    Este homem tinha um jeito natural para atrair as atenções. Open Subtitles اعنى ان هذا الرجل لديه الرغبة الطبيعية فى جذب الأنتباه اليه
    Apenas um rapaz a querer atrair as atenções. Open Subtitles فقط بعض الاطفال ينَظْرو لبَعْض الإنتباهِ.
    Lee Harvey Oswald, o louco solitário que desejava atenções e obteve-as matando um presidente, foi só o primeiro numa longa lista de bodes expiatórios. Open Subtitles لي هارفي أوزوالد , مخبول رجل وحيد يريد جذب الانتباه وحصل عليه عن طريق قتل رئيس كان الأولى في سلسلة من المستـهدفين
    O homem gosta de ser o centro das atenções. Open Subtitles بحقك، لكم يحب الرجل أن يكون موضع الاهتمام.
    Quando as crianças sentem que já não são o centro das atenções, fazem coisas horríveis. Open Subtitles عندما يشعر الطفل أنه خارج دائرة الأهتمام فأنه يفعل أشياءا معيبه
    Se algo corresse mal com o teste, atrairia menos atenções. Open Subtitles إذا حدث خطأ في الأختبار لن يسترعى إهتمام الأخرين
    Continuámos a tentar atrair as atenções, acenando com os coletes de salvação e com assobios. TED حاولنا جلب انتباههم من خلال التلويح بسترات نجاتنا ومن خلال التصفير.
    Mesmo assim, não faz sentido chamares as atenções para ti, principalmente aqui. Open Subtitles ومع ذلك، لا يوجد أي معنى في لفت الانتباه إلى نفسك،
    Agora, as atenções se voltam para o Bernabéu. Open Subtitles في ستاد دي جيرلاند الان الانظار متجه الى برينابو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more