Não obrigado. E tu também não queres. Temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
Ouçam, cabrões, fiquem naquele passeio, estejam atentos. | Open Subtitles | جيد, إستمعوا, يا أبناء العاهرة قفوا بجانب ذلك الممر, وإبقوا متيقظين |
Fiquem atentos. Vão trabalhar. Façam aquilo que se espera. | Open Subtitles | ابقوا يقظين واستمروا في الظهور، اذهبوا إلى العمل وابقوا حتى نهاية الوقت، افعلوا ما يُتوقع منكم أن تعملوه |
Repara, o genocídio pode acontecer de novo se não estivermos atentos. | Open Subtitles | يمكن للإبادة أن تحصل من جديد إن لم نكن حذرين |
Fiquem atentos às actualizações meteorológicas na hora certa, mas agora é hora de voltar para os clássicos, na 97.3 KBSG. | Open Subtitles | مما يؤدي احتماليه 70 بالمئة من تساقط الامطار ابقوا منتبهين لنشره الأخبار الجويه والأن سنعود مره اخرى |
E vamos estar à espera e atentos... prontos para atacar quando chegar a altura. | Open Subtitles | أملاً في أنهم سوف يعودون في النهاية إلى أرضهم و نحن سوف ننتظر و نراقب مستعدين للهجوم عندما يحين الوقت المناسب |
Há sempre o risco de infecção, e especialmente com ferimentos de balas temos de nos manter atentos a embolias. | Open Subtitles | هناك دائماً خطر العدوى وبخاصة مع جروح الرصاص علينا أن نبقى متيقظين للإنسدادات |
É provável que exista outra mulher que ele já tenha marcado, por isso, estejam atentos a qualquer informação de comportamento suspeito. | Open Subtitles | من المرجح انه إستهدف نساء أخريات سلفا لذا كونوا متيقظين من وجود تقارير عن سلوك مثير للشبهات |
Estejam prontos ao meu sinal, e permaneçam atentos. | Open Subtitles | استعدّوا للتحرّك عند إشارتي و ابقوا يقظين. |
Só durante os próximos dias, talvez fosse melhor ficarmos atentos e mantê-la em segurança. | Open Subtitles | فقط للأيّام القليلة القادمة، ربّما علينا أن نكون يقظين. ابقي بعيدةً عن المتاعب. |
Não, têm de estar sempre atentos ao mínimo sinal de perigo. | Open Subtitles | لا, يجب أن يبقوا يقظين دائما إلى أدنى تلميح من خطر على شخصكم. |
Lembrem-se, estejam sempre atentos ao atravessar a rua. | Open Subtitles | تذكروا كونوا حذرين دائماً عند اجتياز الشارع |
Estejam atentos, há sete suspeitos. Temos um contacto visual, Jesus Garcia. | Open Subtitles | كونوا حذرين هناك سبعة من المشتبه بهم لدينا رؤية واضحة للمشبوهين |
É por isso que pedimos a vocês que fiquem atentos, e de olho... neste homem branco, de 38 anos. | Open Subtitles | لهذا نطلب منكم ان تكونوا حذرين وان تبحثوا عن هذا الرجل الابيض البشرة وعمره 38 عاما |
Estamos apenas atentos. Só queremos que façam o mesmo. | Open Subtitles | نحاول البقاء منتبهين يا رفاق ونريدكم أن تفعلوا المثل |
Tenho de controlar a Julie. Disse para ficarmos atentos às quíntuplas. | Open Subtitles | من المفترض أن أتفحّص، جولي فقد قلتِ أننا يجب أن نراقب الأطفال عن قرب |
Fiquem atentos! Atenção! Brick, assume a merda da 50! | Open Subtitles | ارفعوا أعينكم بريك، عليك بذلك الوغد عند 50 |
Descansem. Mantenham-se atentos! Quero vigias na dianteira e na retaguarda. | Open Subtitles | ارتاحوا، وابقوا متأهبين أريد حراس في الأمام والخلف |
O que mantém todos, incluindo eu, bem atentos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا احب الإرتجال كثيرا أن أجعل الجميع بما فيهم أنا شخصيا .. في حالة تأهب |
Tenho adjuntos a controlar o tráfego e disse-lhes para ficarem atentos a algo fora do comum. | Open Subtitles | لقد بعثت وكلاء لأجل اعادة تنظيم المرور, سيقومون بمراقبة أي شي غير عادي |
Estejam atentos a aviões-modelo, carregados de explosivos. | Open Subtitles | بقاؤنا على حذر من نماذج لطائرات مزودة بمتفجرات |
Está bem então, estejam atentos. Ele pode estar um pouco rabugento. | Open Subtitles | حسنا الآن، كونوا على أهبة الأستعداد قد يكون غريبا بعض الشيء |
Dizem que o concerto mais raro da Terra vai-se prolongar pela noite fora por isso mantenham-se atentos por aqueles coelhos brancos. | Open Subtitles | أندر عرض على وجه الكرة الارضية الاشاعات تقول انه بعد ساعات.. اذا ابحثوا عن الارانب البيضاء |
Quando chegarmos, sigam as minhas indicações e estejam atentos. | Open Subtitles | و لكنه وضع سياسي لذا عندما نصل إلى هناك اتبعوا خطاي و انتبهوا جيداً |
Fiquem atentos, o mestiço não nos dará margem para erros. | Open Subtitles | ابقوا عيونكم يقظة. المُخلّط لن يدع لنا مجالاً للأخطاء. |
Devem entrar uns 100 índios ali, atentos a cada movimento seu. | Open Subtitles | على الأرجح مئات الأعداء يراقبون كل خطوه تقومين بها |