"aterrorizar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يرهب
        
    • لإرهاب
        
    • إرهاب
        
    • الإرهاب
        
    • ترويع
        
    • تُرهب
        
    • إخافة
        
    • يرعب
        
    • يرهبون
        
    • روّع
        
    • ترعب
        
    • ترهب
        
    • بإرعاب
        
    • لترويع
        
    Está a aterrorizar os SemMages, e quando nenhum deles tem medo, atacam. Open Subtitles إنه يرهب عديمي السحر، و عندما يكون عديموا السحر خائفين، يهجمون
    Ele não devia estar no campo a aterrorizar mulheres indefesas? Open Subtitles ألا يجب أن يكون فى الريف فى مكان ما يرهب العذارى العاجزات ؟
    Um pai não tem que estar possuído para aterrorizar os filhos. Open Subtitles الأب لا يحاتاجوا أن يستحوذا عليه لإرهاب أطفاله
    Tentando aterrorizar o resto da China para esta se render, o Alto Comando Japonês ordenou um massacre. Open Subtitles حاولت إرهاب بقية الصين للإستسلام القيادة العليا اليابانية قامت بمذبحة
    Olha, se te trouxer para o nosso mundo, que prova tenho de que não ficarás do lado do teu pai outra vez, para nos aterrorizar? Open Subtitles لكن إذا جلبتك لعالمنا ماذا يضمن لي انك لن تنحاز لوالدك؟ وتساعده في الإرهاب
    Se chamar de plano, aterrorizar um menino de 10 anos. Open Subtitles إذا أنت تسمي ترويع طفل صغير خطة.
    - Queres saber? Por que não vais aterrorizar uma vila e me deixas em paz? Open Subtitles هل تعلم، لم لا تُرهب قرية ما وتتركني لوحدي؟
    Também sugeriu que andasse com maquilhagem de morto-vivo para aquelas alturas que queira aterrorizar as pessoas que me lixaram. Open Subtitles واقترح أيضاً حمل مكياج خاص بالموتى الأحياء لأجل الاوقات التي ترغب فيها في إخافة من قام بخيانتك.
    Notícias frescas. Será que um animal selvagem está a aterrorizar a Terra do Sul? Open Subtitles فى نشرة الأخبار هل الوحش البرى يرهب ساوثلاند ؟
    E se ele for um vizinho, estou feliz por nunca o ter conhecido, porque ele está a aterrorizar a rapariga da porta ao lado. Open Subtitles واذا كان جاراً, انا سعيد انّني لم أعرفه لأنه يرهب الفتاة في الشقة المجاورة
    Estamos a receber mais informações sobre este meio tubarão, meio polvo que está aterrorizar as praias. Open Subtitles تصلنا تقارير كثيرة عن نصف سمكة .. القرش هذا ونصف الأخطبوط، وتقول التقارير أنه يرهب الساحل
    Um parquímetro trapaceiro tem andado a aterrorizar as ruas. Open Subtitles محتال عداد وقوف السيارات كان يرهب الشوارع
    Elas se tornaram parte de um plano sistemático para aterrorizar e desmoralizar o inimigo. Open Subtitles بل أصبحت جزء من خطة منظمة لإرهاب وتحطيم معنويات العدو
    Isto é o que vocês, Japoneses, nunca vão perceber, porque utilizam essa força, e transformam-na em força brutal para aterrorizar os outros. Open Subtitles وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين
    Nunca quis aterrorizar ninguém. Open Subtitles لم أرغب في إرهاب أي احد أردت أن أكون طبيعيا
    É o que chamam de aterrorizar a vizinhança hoje em dia? Open Subtitles أذلك ما يسمى إرهاب الحي هذه الأيام ؟ "عمل" ؟
    A pessoa que tirou a vida a Sandra Mullins pode apenas ser descrita como um maléfico sádico, que fez tal coisa com a intenção de traumatizar, aterrorizar, e inflingir o máximo de dor e sofrimento. Open Subtitles الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب
    Significa que podes aterrorizar as pessoas? Open Subtitles هل يعني لك الآن يُمكنك ترويع الناس؟
    Há uma rapariga invisível a aterrorizar a escola. Open Subtitles هناك فتاة غير مرئية تُرهب المدرسة
    Para poder espantar e aterrorizar os convidados com o domínio do oculto. Open Subtitles بل كي يثير دهشة و إخافة ضيوفه مع إتقانه للأمور الخارقة و قد تمّ استخدام هذه مؤخراً
    Eu só disse ao Danton para aterrorizar as mulheres. Open Subtitles أخبرت دانتون أن يرعب المرأتين وحسب
    A bandida e os seus homens estão a aterrorizar as nossas aldeias e estradas. Open Subtitles قاطع الطريق ورحاله يرهبون قرانا وطرقاتنا
    O que foi? Foi em 1919, e após aterrorizar a cidade durante meses com um machado verdadeiro, escreveu uma carta para o Times-Picayune, a dizer que era um demónio. Open Subtitles {\pos(190,220)} عام 1919 بعدما روّع المدينة شهورًا بفأس حقيقيّ
    Gostaria que se calasse. Está a aterrorizar os bebés. Open Subtitles من الافضل لك ان تسكت انك ترعب الاطفال الى اقصى حد
    Eu vi-a matar, vi-a aterrorizar. Todos os momentos que vi dela, foram momentos de maldade. Open Subtitles رأيتُها تقتل، رأيتُها ترهب كلّ لحظة رأيتُها منها كانت لحظات شرّ
    Mas, mais importante, se a S.I. descobre que os monstros estão vivos e saudáveis, e a aterrorizar as cidades no mundo de hoje, o pânico será geral. Open Subtitles ولكن الأكثر أهمية إذا أكتشف الأمن القومي أن الوحوش على قيد الحياة وبخير ويقومون بإرعاب المدن في العالم الحالي
    Ele aproveitou a oportunidade para aterrorizar o mundo, para lançar uma gloriosa luz sobre os perigos de plantar a mesma semente em campos do mundo inteiro. Open Subtitles لقد إستولى على فرصته لترويع العالم وتم إلقاء الضوء عليه وسط المخاطر زرع نفس البذور في الحقول في كافة أنحاء العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more