Em junho de 1943, aterrou em Angers, a sul de Paris e dirigiu-se à cidade, com um passaporte falso, uma pistola e alguns francos franceses. | TED | في يونيو/حزيران 1943، هبطت في "أنغرس"، بجنوب باريس، وانطلقت في طريقها للمدينة، متسلحةً بجواز سفر مزيف، ومسدس، وبعض الفرانكات الفرنسية. |
Não. Pelos vistos, o helicóptero aterrou em Harding Park, | Open Subtitles | لا ، كما يبدو الطائرة (هبطت في حديقة (هاردينغ |
Temos andado a reconstituir os movimentos da Naomi desde que aterrou em Nova York há duas semanas atrás. | Open Subtitles | إذن تمكّنا من بناء تحرّكات (نعومي) منذ هبطت في (نيويورك) قبل بضعة أسابيع. |
Mas a Delta Airlines confirmou que o seu avião, Delta 1989, aterrou em Cleaveland às 10:10. | Open Subtitles | لكن شركة طيران الدلتا أَكدت بأن طائرتهم، دلتا 1989 هبطت فى كليفيلند فى 10: |
Sendo assim, o vôo 93 aterrou em Cleaveland aproximadamente às 10:45. | Open Subtitles | لذا، الرحلة 93 هبطت فى كليفيلند تقريبا فى 10: 45 صباحا |
O seu avião privado aterrou em Bangor, no Maine, há duas horas atrás. | Open Subtitles | طائرته الخاصة هبطت في (بانغولا)، بـ(ماين) منذ ساعتين |
O avião com os refugiados sírios aterrou em Miami, mas o Governador Rivera não os deixa sair. | Open Subtitles | سمعتُ خبر من طائرة اللاجئين السوريين "لقد هبطت في "ميامي لكن المحافظ (ريفيرا) يرفض إخراجهم ماذا؟ |
Há dois dias, uma mulher com um dos nomes falsos da tua mãe aterrou em Montreal. | Open Subtitles | ويلتبس عليكم الأمر فيمن تثقون... قبل يومين، إمرأة تستخدم إحدى أسماء أمك المستعارة (هبطت في (مونتريال |