"atingidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضربنا
        
    • أصبنا
        
    • إصابتنا
        
    • إصابتهم
        
    • لضربة
        
    • أصابنا
        
    • ضربهم
        
    • طلقاً
        
    • سنُضرب
        
    • أُصبنا
        
    • أصابونا
        
    • اصيبنا
        
    • صعقنا
        
    • هوجمنا
        
    Ouvi o som das balas a penetrar o casco e sabia que tínhamos sido atingidos. Open Subtitles يمكنني ان اسمع الألم والرصاص من البوابه واعرف أنه تم ضربنا
    Estamos na KJRX. Fomos atingidos por uma tempestade de grandes dimensões. Vários tornados arrasaram a cidade, destruído edifícios e deixando muitas vítimas. Open Subtitles هذه ك ج , لقد ضربنا بعاصفة ضخمة عدة اعاصير هدمت المباني وتسببت بحالات وفاة
    Fomos atingidos. Está em sobrecarga. Temos de desactivar a arma. Open Subtitles لقد أصبنا القلب فى حاله حمل زائد يجب أن نطفئ الأسلحه
    Fomos atingidos. Está a meter água. Open Subtitles رورك، إصابتنا بليغة هنا والماء يتسرب بسرعة
    A maioria da tripulação foi morta... mas o piloto conseguiu abrir uma janela de hiper-espaço quando eles foram atingidos. Open Subtitles معظم افراد الطاقم قتل على الفور ولكن الطيار تمكن من يدخل الفضاء الفائق فى لحظة إصابتهم
    Os animais de sangue quente foram duramente atingidos naquela época. TED تعرضت ذوات الدم الحر لضربة هائلة هذه المرة.
    Fomos atingidos de novo. Open Subtitles مافريك) لقد أصابنا مجدداً)
    Fomos atingidos e a questão era saber o quanto. Open Subtitles لقد تم ضربنا . لكن السؤال كان ما مدى السوء
    Se tivéssemos sido atingidos por um meteoro, já estaríamos mortos. Open Subtitles لو ضربنا نيزك لكنا قد متنا الآن
    Bem, sabe...acho que fomos atingidos duas vezes. Open Subtitles -حسناً نحن الأن -أعتقد أننا قد ضربنا مرتين
    Fomos atingidos. Open Subtitles لقد أصبنا يا آر تو
    Fomos atingidos! Open Subtitles لقد أصبنا أصبنا
    Acabamos de ser atingidos por um Skitter. Open Subtitles لقد أصبنا للتو من قافزة
    Na última missão, fomos atingidos pelo que pensei ser um feixe de escaneamento. Afinal, era um pouco mais sofisticado que isso. Open Subtitles أُثناء آخر مهمة لنا، تم إصابتنا بما كنّا نعتبره أداه لفحصنا، أعتقد أن عملها كان أكثر من ذلك
    Fomos atingidos por um submarino americano? Open Subtitles تم إصابتنا بواسطة سفينة امريكية ؟
    A Arabela e eu conseguimos falar com... os acompanhantes das vítimas sobre a posição deles antes de serem atingidos. Open Subtitles تحدثت أنا و(أربيلا) مع من كانوا قرب الضحايا كي نعرف أين كان يتموقعون قبل إصابتهم
    Só quero ter a certeza de que não vamos ser atingidos outra vez. Open Subtitles أنا فقط أحرص" "على ألا نتعرض لضربة جديدة
    - Fomos atingidos. - Emergência. Open Subtitles لقد أصابنا.
    - Como se atingidos por um raio. - Ou alguma... Open Subtitles كما لو كان البرق قد ضربهم نوع ما من
    Se não levarmos o colar imediatamente às fadas, nós e os nossos entes queridos seremos atingidos por este horrível feitiço. Open Subtitles ما لمْ نوصل القلادة للحوريّات فوراً فنحن وأحبّاؤنا سنُضرب بتلك التعويذة الوحشيّة
    Acabámos de ser atingidos por uma megadose de alta radiação. Open Subtitles أُصبنا للتوّ بجرعة مضاعفة من إشعاع خطير
    - Pai, fomos atingidos? Open Subtitles أبى هل أصابونا ؟
    Vamos fazê-los pensar que fomos atingidos. Open Subtitles سوف نجعلهم يعتقدون أننا اصيبنا
    Fomos atingidos por um raio? Open Subtitles هل تم صعقنا للتو بواسطة البرق ؟
    Fomos atingidos com uma pulsação electromagnética gigante. Open Subtitles لقد هوجمنا بنبض كهرومغنطيسي ضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more