"ativos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصول
        
    • نشطة
        
    • الممتلكات
        
    • النشطة
        
    • أصول
        
    • نشاطا
        
    • الاصول
        
    • نشط
        
    • النشطاء
        
    • نشاطنا
        
    • أصوله
        
    O truque é desvalorizar ativos fixos na declaração de impostos. Open Subtitles الخدعة هدفها أن نخفض الأصول الثابتة على إقرارك الضريبي
    As crianças eram consideradas ativos económicos. TED كان الأطفال يعتبرون من الأصول الاقتصادية.
    Temos três diferentes estirpes de cogumelos Agarikon fortemente ativos contra os vírus da varíola. TED لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري
    Todas formadas por ele no último ano. - Estamos a investigar os ativos. Open Subtitles هذه الشركات تكونت في السنة الماضية ونحن نراجع قائمة الممتلكات الآن
    As estirpes dos nossos cogumelos incluíam-se na gama dos muito ativos. TED سلالاتنا الفطرية كانوا في المجموعة النشطة
    Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. TED لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية.
    De todos os corpos no nosso sistema solar, lo tem os vulcões mais ativos. Open Subtitles في كل الاجسام بنظامنا الشمسي أيو)) لديه أكثر البراكين نشاطا))
    EUA respondem cortando o fornecimento de petróleo ao Japão e congelando os ativos do Japão. Open Subtitles ردت الولايات المتحده بأيقاف تزويدها لليابان بالنفط وتجميد الاصول اليابانيه
    Atingimos agora mais de 32 000 resgates ativos. TED قمنا إلى الآن بأكثر من 32.000 إنقاذ نشط.
    Portanto, em vez de controlarem rigorosamente o nosso portefólio, iriam abri-lo para um número de gestores ativos. Open Subtitles اذن على عكس سيطرة المحكمة على محفظة استثماراتنا تريدين ان نفتحها على عدد من مدراء الأصول
    Gestores de ativos, quadros médios e inferiores. Open Subtitles مدراء الأصول متوسطة المستوى ودون المستوى
    E registrar os efeitos em 14 trilhões em ativos em 20.000 carteiras. Open Subtitles كما سأسجل العوامل المؤثرة على 14 تريليون من الأصول المتواجدة في 20 ألف محفظة مالية
    Há 200 anfitriões espalhados por 12 enredos ativos. Open Subtitles هؤلاء 200 مضيف منتشرون على مدى دزينة مسارات قصصية نشطة.
    Uma das lições que aprendemos é que a fisiologia das células que temos estudado durante muitos anos, em moscas em repouso, não é a mesma fisiologia das mesmas células quando as moscas realizam comportamentos ativos, como voar e andar e assim por diante. TED وأحد الدروس التي نتعلمها هي فيزيولوجيا الخلايا التي كنا ندرسها لسنوات عدة في الذباب الهادئ وهي لا تماثل فزيولوجيا الخلايا عنما ينخرط الذباب في تصرفات نشطة مثل الطيران و المشي وغيرها.
    Nós até encontrámos indícios preliminares de que estes microorganismos ainda podem estar ativos num estado desidratado, como múmias ambulantes ao nosso redor, e que eles podem estar a usar radiação UV como uma fonte de energia. TED ولدينا أدِلة أولية أن هذه الكائنات الحية الدقيقة قد تكون نشطة في حالة الجفاف، مثل المومياءات من حولنا، وأنها قد تستخدم الأشعة فوق البنفسجية كمصدر للطاقة.
    ativos comprados com rendimentos não detetáveis, depois revendidos e os lucros reinvestidos para assegurar a limpeza total da operação. Open Subtitles الممتلكات اشتريت مع ايراد لا يمكن تعقبه والأرباح اعاد استثمارها لكي نتأكد من أن هذا نظيف
    Nuvens sulfúricas, chuva ácida e vulcões ativos estão todos na lista das atrações locais. Open Subtitles الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا
    No ano passado geriram mais de 50 mil milhões em ativos. Open Subtitles العام الماضي أداروا أصول تُقدر بأكثر من 50 مليار دولار
    São mais ativos de madrugada. Open Subtitles هم أكثر نشاطا عند الفجر.
    O problema é que o banco congelou os ativos. Open Subtitles والمشكلة هي جمدت البنوك بهم ... الاصول المتداولة.
    Sei que a nossa posição não é fácil e que precisávamos de 250 mil utilizadores ativos mas acho que conseguimos. Open Subtitles يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل
    Normalmente você se encarrega das liberações dos ativos. Open Subtitles في العادة أنت تقومين باجراءات إلغاء النشطاء
    Quando mudamos o nosso comportamento no dia-a-dia, por vezes deixamos de parte a cidadania e a democracia. Para podermos ser otimistas em relação a isto, temos de nos tornar cidadãos incrivelmente ativos na nossa democracia. TED فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحياناً نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة والجزء الخاص بالديمقراطية. ولكي نصبح متفائلين بهذا الشأن يجب أن يكون نشاطنا هائل كمواطنين في ديمقراطيتنا
    A melhor maneira para o líder da Tribo permanecer no controle ... e permanecer anônimo com seus ativos financeiros e de armazenamentos. Open Subtitles لا توجد طريقه أفضل , لزعيم القبيله لكى يحتفظ بقيادته , ويظل مجهولا ويستفيد من أصوله الماليه بعد غسلها عبر مجموعة ليب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more