O truque é desvalorizar ativos fixos na declaração de impostos. | Open Subtitles | الخدعة هدفها أن نخفض الأصول الثابتة على إقرارك الضريبي |
As crianças eram consideradas ativos económicos. | TED | كان الأطفال يعتبرون من الأصول الاقتصادية. |
Temos três diferentes estirpes de cogumelos Agarikon fortemente ativos contra os vírus da varíola. | TED | لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري |
Todas formadas por ele no último ano. - Estamos a investigar os ativos. | Open Subtitles | هذه الشركات تكونت في السنة الماضية ونحن نراجع قائمة الممتلكات الآن |
As estirpes dos nossos cogumelos incluíam-se na gama dos muito ativos. | TED | سلالاتنا الفطرية كانوا في المجموعة النشطة |
Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
De todos os corpos no nosso sistema solar, lo tem os vulcões mais ativos. | Open Subtitles | في كل الاجسام بنظامنا الشمسي أيو)) لديه أكثر البراكين نشاطا)) |
EUA respondem cortando o fornecimento de petróleo ao Japão e congelando os ativos do Japão. | Open Subtitles | ردت الولايات المتحده بأيقاف تزويدها لليابان بالنفط وتجميد الاصول اليابانيه |
Atingimos agora mais de 32 000 resgates ativos. | TED | قمنا إلى الآن بأكثر من 32.000 إنقاذ نشط. |
Portanto, em vez de controlarem rigorosamente o nosso portefólio, iriam abri-lo para um número de gestores ativos. | Open Subtitles | اذن على عكس سيطرة المحكمة على محفظة استثماراتنا تريدين ان نفتحها على عدد من مدراء الأصول |
Gestores de ativos, quadros médios e inferiores. | Open Subtitles | مدراء الأصول متوسطة المستوى ودون المستوى |
E registrar os efeitos em 14 trilhões em ativos em 20.000 carteiras. | Open Subtitles | كما سأسجل العوامل المؤثرة على 14 تريليون من الأصول المتواجدة في 20 ألف محفظة مالية |
Há 200 anfitriões espalhados por 12 enredos ativos. | Open Subtitles | هؤلاء 200 مضيف منتشرون على مدى دزينة مسارات قصصية نشطة. |
Uma das lições que aprendemos é que a fisiologia das células que temos estudado durante muitos anos, em moscas em repouso, não é a mesma fisiologia das mesmas células quando as moscas realizam comportamentos ativos, como voar e andar e assim por diante. | TED | وأحد الدروس التي نتعلمها هي فيزيولوجيا الخلايا التي كنا ندرسها لسنوات عدة في الذباب الهادئ وهي لا تماثل فزيولوجيا الخلايا عنما ينخرط الذباب في تصرفات نشطة مثل الطيران و المشي وغيرها. |
Nós até encontrámos indícios preliminares de que estes microorganismos ainda podem estar ativos num estado desidratado, como múmias ambulantes ao nosso redor, e que eles podem estar a usar radiação UV como uma fonte de energia. | TED | ولدينا أدِلة أولية أن هذه الكائنات الحية الدقيقة قد تكون نشطة في حالة الجفاف، مثل المومياءات من حولنا، وأنها قد تستخدم الأشعة فوق البنفسجية كمصدر للطاقة. |
ativos comprados com rendimentos não detetáveis, depois revendidos e os lucros reinvestidos para assegurar a limpeza total da operação. | Open Subtitles | الممتلكات اشتريت مع ايراد لا يمكن تعقبه والأرباح اعاد استثمارها لكي نتأكد من أن هذا نظيف |
Nuvens sulfúricas, chuva ácida e vulcões ativos estão todos na lista das atrações locais. | Open Subtitles | الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا |
No ano passado geriram mais de 50 mil milhões em ativos. | Open Subtitles | العام الماضي أداروا أصول تُقدر بأكثر من 50 مليار دولار |
São mais ativos de madrugada. | Open Subtitles | هم أكثر نشاطا عند الفجر. |
O problema é que o banco congelou os ativos. | Open Subtitles | والمشكلة هي جمدت البنوك بهم ... الاصول المتداولة. |
Sei que a nossa posição não é fácil e que precisávamos de 250 mil utilizadores ativos mas acho que conseguimos. | Open Subtitles | يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل |
Normalmente você se encarrega das liberações dos ativos. | Open Subtitles | في العادة أنت تقومين باجراءات إلغاء النشطاء |
Quando mudamos o nosso comportamento no dia-a-dia, por vezes deixamos de parte a cidadania e a democracia. Para podermos ser otimistas em relação a isto, temos de nos tornar cidadãos incrivelmente ativos na nossa democracia. | TED | فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحياناً نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة والجزء الخاص بالديمقراطية. ولكي نصبح متفائلين بهذا الشأن يجب أن يكون نشاطنا هائل كمواطنين في ديمقراطيتنا |
A melhor maneira para o líder da Tribo permanecer no controle ... e permanecer anônimo com seus ativos financeiros e de armazenamentos. | Open Subtitles | لا توجد طريقه أفضل , لزعيم القبيله لكى يحتفظ بقيادته , ويظل مجهولا ويستفيد من أصوله الماليه بعد غسلها عبر مجموعة ليب |