O problema é que é ele que anda atrás de mim, e eu ainda não descobri como me livrar dele. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه هو من يسعى خلفي و لم أجد طريقة لإبعاده |
Por isso, fique atrás de mim e mantenha os olhos abertos, está bem? | Open Subtitles | لذا إبقَ خلفي و حسب و أبقي تلكَ العينين يقظتين، اتّفقنا؟ |
Sem poder sair da minha casa sem saber... se algum covarde está a rastejar atrás de mim e... | Open Subtitles | غير قادر على ترك منزلي من دون ان اتسائل إن كان هناك جبان ...سيتسلل خلفي و |
Fica dois passos atrás de mim e não deixes a minha cauda tocar no chão. | Open Subtitles | ابق على بعد خطوتين خلفي ولا تجعل ذيلي يلامس الارض |
Vendo pretos atrás de mim e dos meus diamantes... | Open Subtitles | ♪ أرى زنوجا آتين من أجلي و أجل ألماسي ♪ |
Foi quando ouvi alguém atrás de mim e virei-me... | Open Subtitles | وذلك عندما سمعت شخص خلفي و درت للخلف |
Ele vinha atrás de mim e... | Open Subtitles | كان قادما خلفي,و,اوه... ِ- اوه يا الاهي- |
Fecha a porta atrás de mim e mantem-a fechada. | Open Subtitles | -أغلق الباب خلفي و أبقه مُغلقاً |
E a Loba da Morte veio atrás de mim e eu fugi e... | Open Subtitles | . . و جاء الذئب الميت خلفي و . . |
- Alicia, eles virão atrás de mim, e não importa aquilo que eu faça, sou um peso morto aqui. | Open Subtitles | -إليشيا) ؛ إنهم يسعونَ خلفي) و أياً ما كنتُ أفعله ؛ فأنا مثلُ السندان " آلة حديدية " هنا |
Fique atrás de mim e fique calado. | Open Subtitles | إبقى خلفي و حافظ على هدوئك |
Fica atrás de mim e prepare-te para o puxar. | Open Subtitles | إبق خلفي و كن مستعداً للسحب |
Agora mantém-te atrás de mim e fica calado. | Open Subtitles | والآن ابق خلفي ولا تفتح فمك |
O Sergio há-de vir atrás de mim e não vai parar até que me encontre. | Open Subtitles | (سيرجيو) سيأتي من أجلي و هو لن يتوقف حتى يجدني |