"atrás de portas fechadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وراء الأبواب المغلقة
        
    • خلف الأبواب المغلقة
        
    • خلف الأبواب الموصدة
        
    Nunca se sabe o que acontece atrás de portas fechadas. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك معرفة مايجري وراء الأبواب المغلقة
    Fazem-se imensos negócios sujos atrás de portas fechadas. - A sério? Open Subtitles الكثير من الأعمال القذرة تجري وراء الأبواب المغلقة.
    É uma grande mudança no modo de agir, atrás de portas fechadas ao invés de nas ruas, Open Subtitles هذا تغييرجذري لنمط الجريمة. وراء الأبواب المغلقة بدلا من الخروج إلى الشارع
    Não sabes o que acontece atrás de portas fechadas. Open Subtitles تمهلي، لا تعلمين ما يحدث خلف الأبواب المغلقة
    - Mais na sala dele, atrás de portas fechadas. Open Subtitles غالباً في مكتبه الخاص خلف الأبواب المغلقة
    Graças à tecnologia moderna, o governo sabe demasiado sobre o que se passa atrás de portas fechadas. TED وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة.
    Portanto ele pode provavelmente esconder a sua aversão para com as mulheres até as colocar atrás de portas fechadas. Open Subtitles لكي يتمكن من إخفاء بغضه للنساء حتى يجعلهم خلف الأبواب الموصدة
    Eles sabem das coisas que manténs escondidas atrás de portas fechadas? Open Subtitles أنا أتسائل... هل يعلمون عن الأمور التي... تخفيها وراء الأبواب المغلقة ؟
    Não sou de ficar escondido atrás de portas fechadas. Open Subtitles لست معتاد الاختباء وراء الأبواب المغلقة
    Eles estavam a fazer alguma coisa atrás de portas fechadas. Open Subtitles كانوا يفعلون شيئاً ما خلف الأبواب المغلقة
    Olhem atrás de portas fechadas e verão as vizinhas a trair os maridos, Open Subtitles ما عليك سوى أن تبحث خلف الأبواب المغلقة .. فهناك ستجد جيرانك .. يخنّ أزواجهنّ
    Todos gostamos de ver o que se passa atrás de portas fechadas. Open Subtitles جميعنا نريد أن نرى ماذا يحصل خلف الأبواب المغلقة
    É uma orientação realmente difícil de proporcionar e mesmo os melhores líderes precisam de ajuda para isso. É por isso que precisamos de mais treinadores, a treinar mais líderes, em tempo real, em vez de um líder atrás de portas fechadas. TED هذا إرشاد يصعب تقديمه، وحتى أفضل القادة يحتاجون للمساعدة في ذلك، لذا نحتاج مدربين أكثر لتدريب قياديين أكثر، في وقت فعلي أكثر مقابل أي قائد خلف الأبواب المغلقة.
    Mantêm-no fechado, meu, atrás de portas fechadas. Open Subtitles يعمل في الخفـاء , صديقي , خلف الأبواب الموصدة
    "Algumas coisas é melhor manter atrás de portas fechadas." Open Subtitles بعض الأمور من الأفضل لها أن تبقى خلف الأبواب الموصدة
    - atrás de portas fechadas." Open Subtitles خلف الأبواب الموصدة حسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more