Mas a dúvida é se se sentem atraídos por si ou pelo seu dinheiro. | Open Subtitles | أنت غير متأكده هل ينجذبون اليك أم الى نقودك |
Toda a gente sabe que os vampiros são atraídos por cores vivas. | Open Subtitles | كل شخص يعرف أن مصاصى الدماء ينجذبون للألوان البراقة |
Perdemos o hábito de fazer isso. Penso nos sentimos atraídos pela natureza. | TED | نحن قد فقدنا عادة القيام بذلك نسبيا. و هذا باعتقادي سبب كوننا منجذبين للطبيعة بشكل خاص |
E dai? Pensas que todos os que saem juntos se sentem atraídos um pelo outro? Atina. | Open Subtitles | وإن يكن، أتعتقدين أن كل شخصين يخرجان معاً يكونان منجذبين لبعضهم البعض، كوني واقعية |
Os trabalhadores. Eles vieram por ali. atraídos pela planta, acho eu. | Open Subtitles | العمال، أتوا من هذا الإتجاه يجذبهم النبات، كما أعتقد |
É a combinação dos gases invisíveis que envolvem a Terra, atraídos pela força gravitacional da Terra. | TED | هو مزيج من الغازات غير المرئية التي تغلّف الأرض، ويتمُ جذبها بواسطة تأثير الجاذبية الأرضية. |
Os utilizadores do Site estão a ser atraídos através destes anúncios não autorizados. | Open Subtitles | و آخرون لعقاقير معينة. مستخدمي الموقع يتم أستدراجهم الإعلاناتتقومبإعادةتوجيه مستخدميالموقع |
Acho que és atraída por coisas que te destroem, tal como vocês os dois são atraídos um pelo outro. | Open Subtitles | أعتقد أنكما تنجذبان للأشياء التي تدمركما مثلما تنجذبان لبعضكما البعض |
Todos os homens se sentem, no mínimo, 30% atraídos por mim. | Open Subtitles | كل الرجال هم على الأقل منجذبون لي بنسبة 30 بالمئة |
Uma das 24 semelhanças entre raparigas e peixes é que ambos se sentem atraídos por objectos brilhantes. | Open Subtitles | واحد من 24 تشابهات بين الفتيات و السمك انهم ينجذبون للاجسام الامعة |
Pela minha experiência, os homens são mais atraídos pela parte de trás do que a da frente. | Open Subtitles | من خبرتي الرجال ينجذبون أكثر عن طريق مؤخرتكِ أكثر من المقدمة |
Muitos ocidentais são especificamente atraídos pela meditação Budista. | Open Subtitles | الكثيرين في المجتمع الغربي ينجذبون نحو التأمل البوذي |
E serão atraídos para esta subcultura meramente pela adoração professada por sangue. | Open Subtitles | وهم ينجذبون لهذه الثقافة من أجل تبجيلهم المزعوم للدماء |
Vocês os dois já partilharam tanto. Têm uma ligação única. Não é surpreendente que se sintam atraídos um pelo outro. | Open Subtitles | لقد تشاركتما في الكثير، لديكما صلة نادرة ليس من المفاجيء أن تكونا منجذبين لبعضكما البعض |
Esses pequenos insectos, engraçadinhos foram atraídos estaticamente para os pacotes do dinheiro escondido na casa do Huffner. | Open Subtitles | هؤلاء المزعجون التافهون كانوا منجذبين بشكل ثابت لورق التغليف الممزق على العمله المخبأه فى منزل هافنر |
Os rapazes adolescentes são fisicamente atraídos por mulheres nuas. | Open Subtitles | الأولاد المراهقين منجذبين بدنيّا إلى المرأة العارية. |
Os rapazes sempre se sentiram atraídos por mim. Como as moscas pela merda. | Open Subtitles | لكن الشبان لا طالما كانوا منجذبين نحوي مثل الذباب نحوا القاذورات |
É o ouro. São atraídos por tesouros que nem moscas para carne morta. | Open Subtitles | اكتناز الذهب هو ما يجذبهم كما ينجذب الذباب إلى اللحم الميت |
São para redireccionar os mortos atraídos por eles. | Open Subtitles | إنهم لإعادة توجيه الموتى الذين ربما يجذبهم البوق. |
Foram atraídos pelo cheiro vago a decomposição que se espalhou pela água quilómetros em seu redor. | Open Subtitles | ما جذبها إلى هنا الرائحة المنبعثة عن التحلل التي انتشرت في الماء لأميال بعيدة. |
e não são os únicos animais atraídos à clareira. | Open Subtitles | وهي ليست الحيوانات الوحيدة التي جذبها التنظيف |
Estes miúdos estão a ser atraídos com esta caça ao tesouro. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال قد تم أستدراجهم بهذا الكنز |
Tu és parte Jaguar. Vão ser atraídos um até o outro. | Open Subtitles | وأنتِ بكِ جينات نمرة (جاغوار) سوف تنجذبان إلى بعضكما. |
Gostam de vir a terra e são atraídos pelo barulho. | Open Subtitles | يحبّون المجيء للأرض وبالطبع هم منجذبون للضوضاء |