"atraem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجذب
        
    • يجذب
        
    • ستجذب
        
    • أنجذب
        
    • تتجاذب
        
    E são estas algas que atraem um dos animais mais surpreendentes que se podem encontrar na África Oriental. Open Subtitles و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا.
    E estas forças atuam sobre os corpos, atraem os corpos que tenham carga elétrica. TED وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية.
    Para além das superfícies, também estudamos os sinais químicos e microbianos que atraem os corais para os recifes. TED الآن، وبالإضافة لدراسة الأسطح يمكننا دراسة الإشارات الكيميائية والميكروبية التي تجذب المرجان إلى الشعاب.
    Hoje em dia, a compra e venda de obras de arte atraem mais as atenções do que as próprias obras de arte. TED فاليوم، بيع وشراء الأعمال الفنية يجذب جلّ الاهتمام أكثر من العمل الفني في حد ذاته.
    Estes mares podem ser tão ricos no pico do grande festim que atraem animais de toda a extensão do vasto Pacífico. Open Subtitles لدى هذه البحار القابليّة لتكون غنية جداً في أوّج الوليمة العظيمة بحيث ستجذب الحيوانات عبر سعة المحيط الهاديء
    Tu conheces-me. Só me atraem homens que tenham medo do sucesso e pensem que alguém famoso lhes roubou uma ideia. Open Subtitles أنتِ تعرفيني ، أنا أنجذب للرجال ، الذين يخافون من النجاح و يعتقدون أنّ هناك شخص مشهور سرق أفكارهم
    Quando o cristal cresce, os locais como estes atraem os átomos de enxofre, enquanto o chumbo tenta ligar estes locais. TED وبنمو البلّورة، تجذب مواقع كهذه ذرات الكبريت، بينما يميل الرصاص للارتباط بهذه الأماكن.
    As suas actividades equestres atraem atenção desnecessária, mas mais perturbadoras são as suas iniciativas comerciais não autorizadas. Open Subtitles نشاطاتك بالسباقات تجذب إنتباهاَ غير ضروري لكن الأكثر إزعاجا نشاطاتك التجارية الغير مسموح بها
    As paradas atraem patos ricos que atraem os tubarões. Open Subtitles الرهانات تجذب الأغنياء و هم بدورهم يجذبون حيتان اللعبة
    E eles, por sua vez, atraem visitantes do mar aberto. Open Subtitles وهذه الأسماك بدورها تجذب زواراً من قلب المحيط
    Os seus movimentos atraem atenções vindas do céu por cima. Open Subtitles و حركتهم هذه تجذب الانتباه إليهم من الجو.
    Se a empresa foi bem sucedida, as acções atraem compradores e os preços aumentam. Open Subtitles إذا كانت الشركة تعمل بشكل جيّد، فإن أسهمها تجذب المشترين وسعرها يرتفع.
    Vibrações altas e felizes atraem circunstâncias de altas vibrações. Open Subtitles الإهتزازات العالية السعيدة تجذب ظروف إهتزازية عاليةسعيدة.
    Hoje os locais associados à vida de Buda atraem turistas e grupos de peregrinos a Bodh Gaya para seguir as pegadas de Buda, esperando encontrar, o que ele encontrou, a paz e alegria eternas e a cura para o sofrimento e a morte. Open Subtitles هذه المواقع تجذب اليوم العديد من السياح ويتوجه الحجاج إلى بودا جايا للسير على خطي بوذا آملين أن يجدوا طريق السلام
    As reservas ricas em alimento também atraem uma grande variedade de aves. Open Subtitles تجذب المصادر الغنية أيضا تشكيلة واسعة من الطيور.
    A planta do tabaco quando atacada por lagartas Heliothis emana substâncias químicas que atraem vespas para matar essas lagartas. Open Subtitles نباتات التبغ، عندما تُهاجم من قبل يرقات "هيليوثس" تفرز موادّ كيميائيّة تجذب الزنابير لتقتل تلك اليرقات فحسب
    Nos outros dois casos, os opostos atraem. TED في الحالتين الاُخريين، التضداد الذي يجذب.
    "Não podemos controlar a maneira como as pessoas atraem outras pessoas "e constroem relações." TED ‫لا يمكنك التحكم في الطريقة ‬ ‫التي يجذب بها الناس بعضهم البعض‬ ‫ويبنون من خلالها علاقاتهم.‬
    Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. Open Subtitles أكره تغيير مصابيح في منزلي لأنها مهما كانت الفتحة ضيقة فهذا يجذب كثير من الغبار والأوساخ ومليئة بالحشرات الميتة
    Eles atraem os melhores guerreiros de toda a Grécia. Open Subtitles إذ إنّها ستجذب أفضل المقاتلين في اليونان
    Só me atraem as mulheres que não posso ter. Acontece-me a toda a hora. Open Subtitles أنا أنجذب دوماً لنساء لايمكني الحصول عليها، أفعل هذا على الدوام
    Dizem que os opostos se atraem. Open Subtitles يقولون أن المتناقضات تتجاذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more