Diz-me lá se não achas estranho estarmos a voar através disto? | Open Subtitles | أخبرنى أنك لست على الأقل قلقاً عن الطيران خلال هذا |
É a combinação do metal líquido, sal fundido e alta temperatura que nos permite enviar alta corrente através disto. | TED | إنها هذه التركيبة من المعدن السائل، و الملح الذائب و الحرارة العالية التي تمكننا من إرسال تيار عالي من خلال هذا الشيء. |
Espero bem que não nos consigam ver através disto. | Open Subtitles | اتمنى فقط انهم لن يستطيعوا رؤيتنا من خلال هذا الشىء |
Pelo menos não houve água a correr através disto. | Open Subtitles | على الأقل لا مياه قد مرت من خلالها |
Não vejo nada através disto. O que... -...devo fazer? | Open Subtitles | ـ لا أستطيع الرؤية من خلالها, ما الذي عليّ فعلهُ؟ |
Tens que sentir o teu caminho através disto. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحسي بطريقك من خلالها |
Está tudo bem, pode falar. Posso ouvi-la através disto. | Open Subtitles | حسنا الا ن تستطيعين الكلام استطيع سماعك خلال هذا |
Obtemos algumas receitas através disto. | TED | لكن لدينا خلال هذا قليل من منتجات الوصفات الطبية . |
Vês-me o rabo através disto? | Open Subtitles | أتستطيع رؤية مؤخرتى من خلال هذا ؟ |
Tenta respirar através disto. | Open Subtitles | حاول التنفس خلال هذا |
Eu sei através disto. | Open Subtitles | اعرفكِ من خلال هذا |
Orientá-lo-emos através disto. | Open Subtitles | سنرشدك خلال هذا. |
- Pode ouvi-las através disto. | Open Subtitles | -تستطيع الاستماع من خلال هذا. |
Voight estará em contacto através disto. | Open Subtitles | فويت) يستطيع) أن يتواصل معك من خلال هذا |
Respira através disto, vai ajudar. | Open Subtitles | تنفسي من خلالها ، سيساعدك هذا |