"atravessamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعبر
        
    • سنعبر
        
    • عبرنا
        
    atravessamos em escadas de alumínio, atados com cordas de segurança. TED كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة
    atravessamos a Arábia enquanto o turco ainda está a virar-se. Open Subtitles نستطيع ان نعبر صحراء العرب بينما التركى مازال يلتف حولها
    Certo. atravessamos aqui. Não me parece que seja difícil. Open Subtitles . سنعبر من هنا لا تبدو وكأنها ستعلوا رؤسنا
    Não há tempo. Mal anoiteça, atravessamos. Open Subtitles ليس بدينا وقت,سيحل المساء ,سنعبر مباشرة عبرهم
    atravessamos o oceano, negaram-nos remédios quando estavamos doentes. Open Subtitles لقد عبرنا البحار لقد رفضنا الدواء عندما مرضنا
    "atravessamos as nossas pontes quando vamos até elas, e as queimamos atrás de nós, com nada para mostrar do nosso progresso, excepto a memória do cheiro a fumo e a presunção de que um dia os nossos olhos lacrimejaram." Open Subtitles عبرنا الجُسور عندما أتينا إليهم وحرقناها خلفنا دون أي شيئ يدل على تقدمنا
    Depois, em vez de ir para Xangai, atravessamos o lago, e subimos o rio Chien até China Light. Open Subtitles ث بعد ذلك.بدلاً من الإتجاه لأسفل النهر إلى شنغهاي.سوف نعبر البحيرة و نستدير لأعلى نهر تشين إلى ضوء الصين
    E pensar em todas as vezes que atravessamos a cidade... Open Subtitles كنت أعتقد بأن طول هذه الفترة .. نعبر خارج الميدنه
    Nao usamos um fato protector sempre que atravessamos a porta. Open Subtitles سيدى لا نرتدى بدل للحمايه فى كل مره نعبر فيها البوابه
    e um risco calculado sempre que atravessamos aquela porta. Open Subtitles أنه خطر محسوب في كل مرة نعبر من خلال البوابة
    Sempre que atravessamos a porta, arriscamos nao voltar. Open Subtitles أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة
    Claude, atravessamos a ponte, chegamos ao jacto e nunca mais vais ver a esquadra da Polícia de Nova Orleães, prometo. Open Subtitles استمري بالقيادة على طول الطريق وحالما نعبر الجسر لن نرى أي مركبة للشرطة، أعدك
    Eu reconstruí-a. Então, atravessamos aqui, voltamos para trás e apanhamos o rasto dele. Ali. Open Subtitles لقد أعدت بناءه، لذا سنعبر هنا ونرجع لنقتفي أثره
    atravessamos até ao espinhaço oeste e arranjamos ajuda. Open Subtitles سنعبر من فوق التلال الغربية و نحصل على مساعدة.
    atravessamos um ribeiro e deverá haver um caminho para a esquerda. Open Subtitles سنعبر مجرى مائيا والمفروض أن نجد طريقا على اليسار
    Por aqui, atravessamos Rio Grande. Open Subtitles اذهب فى هذا الطريق ,سنعبر ريو جراند
    Agora atravessamos a estrada. Aqui está sujo. Open Subtitles حسناً، الآن سنعبر الطريق المكان قذر هنا
    atravessamos a clareira e agora descansamos perto do precipício Kunumena. Open Subtitles لقد عبرنا للتو ونحن متجهون الى الغابه وسنجري الأن الى بقية منحدرات كيونمان
    atravessamos oceanos e desertos. Vimos coisas que poucos já viram. Open Subtitles ..عبرنا المحيطات ، وصحارى وشاهدنا أشياء قلة من الرجال شاهدوها
    Acho que já atravessamos essa ponte, há muito tempo atrás. Open Subtitles أعتقد بأننا عبرنا ذلك الجسر منذ فترة طويلة
    atravessamos muitas estrelas para vos mostrar um novo caminho. Open Subtitles لقد عبرنا بحر من النجوم من أجل ان نجلب لكم طريقة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more