| Não tenho de aturar tretas de pessoas como vocês. | Open Subtitles | ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم |
| Se significa que tenha de aturar as merdas dele, pois que meta o favor no cu. | Open Subtitles | لو كان ذلك المعروف يعني أنّه عليّ تحمّل التوبيخ، فليذهب بمعروفه إلى الجحيم |
| Não tenho de aturar isto. Parto-lhe os cornos! | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتحمل هذا الهراء تعال هنا وسوف أوسعك ضربا |
| Eu já não sou maçarico, e não vou aturar mais as tuas merdas? | Open Subtitles | أنا لم أعد مبتدئة, وكذلك لن أتحمل أي من هرائك حسناً؟ |
| Não vou aturar mais isto. Estás a ouvir, Jake Heke? | Open Subtitles | لن أتقبل المزيد من هذا ، هل تسمعني يا (جيك هيكي)؟ |
| Não tenho de aturar isto! Por que não vais embora? Não precisamos de ti! | Open Subtitles | أنا غير مضطر لتحمل هذا منك اتركنا اذن فنحن لا نحتاجك |
| Estou a ficar um bocado farto e não vou aturar isto muito mais. | Open Subtitles | بدأتُ أسأم من هذا الأمر لن أتحمّل هذا بعد الآن |
| Espero que não seja outro monólogo paranóico interminável que vocês hippies me fazem aturar. | Open Subtitles | آمل أن لا تكون أحد تلك الأحاديث المملة عن هيبي مصاب بجنون الإرتياب والذي يبدو أنك مجبر على تحمّله |
| É o que eu tenho de aturar quando vais para o golfe. | Open Subtitles | نعم. هذا ما يجب أن أتحمله بينما تلعب الغولف |
| Ouve, consigo aturar a tua mãe em pequenas doses, mas viver com ela todos os dias... | Open Subtitles | اسمع، بوسعي تحمّل أمك على فترات متباعدة .. ولكن عيشها معنا كل يوم |
| O tipo de pessoa que tenha de aturar uma corrente sem fim de comportamento infantil | Open Subtitles | نوع الأشخاص الذين عليهم تحمّل موجة من السلوك الطفولي اللا منتهي |
| - Caramba? Devem ser fantásticos para aturar isso tudo. | Open Subtitles | لا بد أنه أمر عظيم من أجل تحمّل كل ذلك |
| Não pode aturar o meu mau humor para sempre. | Open Subtitles | لا يمكنها تحمّل مزاجي المتقلب للأبد. |
| Não estou p'ra aturar atrevimentos. | Open Subtitles | لا تفعل هذا ولا تفسد علي أمسيتي، لن أتحمل الوقاحة |
| Não sei qual é o seu problema, mas não vou aturar isto. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماهي مشكلتك لكن لا أستطيع أتحمل هذا |
| É tão perturbador, que ao sair de casa, já estou tão mal-humorado e com pouca paciência para aturar parvos, que me traz de volta a si: | Open Subtitles | هذا مزعج بما يكفي لترك المنزل أنا معتوه، ولا أتحمل الأغبياء |
| Não tenho de aturar a tua má-criação! | Open Subtitles | ليس علي أن أتقبل إنتهاءك |
| Queres dizer que tenho de aturar isto sem fazer nada? | Open Subtitles | هل يجب أن أتقبل هذا بهدوء ؟ |
| Ainda que nem vós nem eu lhe consigamos aturar os desvarios, olhai que há pelo mundo muito homem bom, se pudéssemos dar com eles, que a tomassem com todos os seus defeitos só pela fortuna de seu pai. | Open Subtitles | على الرغم من أنه تمرير صبركم ومنجم لتحمل لها إنذارات عالية ، لماذا ، يا رجل ، أن تكون هناك زملاء الخير في العالم ، ولكن إذا كان يمكن للمرء أن الضوء عليها سوف تتخذ لها كل لها عيوب ، من أجل والدها ثروة. |
| Não tenho que aturar estas tretas! | Open Subtitles | لست مضطراً لتحمل هذا الهراء |
| Bem, também eu, e não vou aturar mais isto. | Open Subtitles | حسنٌ,وكذلك أنا, ولن أتحمّل ذلك بعد الآن |
| Eu compreenderia se não quisesses aturar isto. | Open Subtitles | ...أنا .. أنا أتفهم تماماً إذا قرّرت أن هذا أكثر من ما تتوقعين تحمّله |
| A serra de mesa! Acabou-se. Não ia aturar mais aquilo. | Open Subtitles | أعني, كان هذا كل ما يمكنني ان أتحمله |
| Todo um continente massacrado — não temos que aturar isto. | TED | قارة كاملة تُمْسح -- لا يتوجب علينا التصدي لذلك. |
| E eu, sorte a minha, tenho de aturar outra futura Luz Branca. | Open Subtitles | و أنا ، لدي بعض الحظ أنا عالقة مع مرشد أبيض مستقبلي آخر |