"aumentam a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزيد
        
    • زادت من
        
    Todas as formas de intervenção necessitam de apoios, a evolução do tipo de instituições que geram riqueza e o tipo de instituições que aumentam a produtividade. TED وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية.
    As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. TED المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة
    Ou que não é ético ter mais do que um filho, especialmente três, quatro ou mais, porque as crianças aumentam a emissão de gases com efeito de estufa. TED أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة
    Há muitos tubos que aumentam a temperatura da água... Open Subtitles هذا المكان مملوء بالأنابيب التي تزيد من درجة حرارة الغرفة
    Um estudo de 2012 sobre empregadores mostrou que práticas flexíveis na verdade baixam os custos operacionais e aumentam a adaptabilidade numa economia global de serviços. TED أيضًا 2012 دراسة للموظفين اظهرت ان الممارسات المتعمقة المرنة قللت فعلاً من تكاليف التشغيل و زادت من التكيف مع خدمات الإقتصاد العالمي
    Isto está carregado com micromachines que aumentam a sensibilidade da dor em 7 mil vezes. Open Subtitles هذا مليءٌ بآلاتٍ متناهيةٍ في الصغر تزيد حساسية .الألم بمقدار 7000 مرة
    As hormonas do "stress" aumentam a inflamação no corpo, suprimem o sistema imunitário, o que nos torna mais suscetíveis às infeções causadas pelas bactérias do acne e podem aumentar a produção de óleo na pele. TED زيادة هرمونات التوتر في الجسم تزيد من الالتهابات، وتقوم بقمع النظام المناعي، الذي يجعلك أكثر عرضه للإصابة بحب الشباب التي تسببها البكتيريا، ويمكنها حتى زيادة إنتاج الزيوت في الجلد.
    E aumentam a produtividade, o que permite uma área menor de cultivo, deixando mais áreas para a flora e fauna silvestres. TED وأنها تزيد الغلة. والذي يسمح لك أن يكون لديك منطقة زراعية تكون أصغر. ويتم اعتبار المناطق المكتسبة من ذلك .. كمناطق برية
    Os materiais biónicos aumentam a força humana de base. Open Subtitles الاجزاء الآلية تزيد من قوة الانسان
    Ou talvez as antigas tradições populares, que aumentam a confiança e a coesão da sociedade que já foram sequestradas por valores gananciosos e materialistas, de modo a trocarmos porcarias inúteis algumas vezes por ano. Open Subtitles الذي تمثله تلك العلامة التجارية في المجتمع. او ربما التقاليد الشعبية القديمة - التي تزيد من الثقة والتماسك في المجتمع
    Acabei de ler um estudo sobre quais os cheiros aumentam a excitação masculina. Open Subtitles حول الروائح التي تزيد استثارة الرجل
    Dizem que orgasmos mútuos aumentam a probabilidade de concepção. Open Subtitles هزات الجماع المتبادله تزيد فرص الحمل.
    O poder da forma: aqui está uma baleia. Já vimos que as barbatanas desta baleia têm tubérculos. Essas pequenas protuberâncias aumentam a eficácia, por exemplo, nas arestas de um avião, aumentam a eficácia em cerca de 32%. TED قوة الشكل: هذا حوت. لقد رأينا أن زعانف هذا الحوت عليها تحدبات. وهذه المضخات الصغيرة في الحقيقة تزيد من فعالية، مثلاً، حافة الطائرة... تزيد الفعالية بنسبة 32 بالمئة.
    Felizmente, há tratamentos eficazes para o TOC, que incluem medicamentos, que aumentam a serotonina no cérebro, limitando a sua reabsorção pelas células cerebrais; a terapia comportamental que reduz a sensibilidade do doente às suas ansiedades; e, nalguns casos, a terapia por eletrochoques ou a cirurgia, quando o TOC não reage a outras formas de tratamento. TED الخبر السار هو أنه يوجد علاج فعال لاضطراب الوسواس القهري، من ضمنها الأدوية التي تزيد من نسبة السيروتونين في الدماغ، عبر الحد من إعادة امتصاصه من قبل خلايا الدماغ، العلاج السلوكي الذي يقلل من نسبة حساسية المرضى لمخاوفهم، وفي بعض الحالات العلاج بالصدمات الكهربائية، أو الجراحة عندما لايستجيب اضطراب الوسواس القهري لأشكال العلاج الأخرى.
    Mas esta dieta também foi dada a pessoas participantes. Pudemos observar que a dieta condiciona a memória e a disposição na mesma direção em que condiciona a neurogénese. Tal como a restrição de calorias melhora a capacidade da memória, e uma dieta rica em gorduras agrava os sintomas da depressão, ao contrário dos ácidos gordos omega-3 que aumentam a neurogénese, e ajudam a diminuir os sintomas da depressão. TED ولكن تم اتباع هذا النظام الغذائي من قبل مشاركين من البشر، وما يمكن أن نراه هنا هو أن النظام الغذائي ينظم الذاكرة والمزاج في نفس الاتجاه كما ينظم تكوين الخلايا العصبية، مثل: الحد من السعرات الحرارية سيُعزّز قدرة الذاكرة، بينما نظام غذائي غني بالدهنيات المشبعة سيُؤدي إلى تفاقم أعراض الاكتئاب -- وهو معاكس للأحماض الدهنية أوميغا3 تزيد من تكوّن الخلايا العصبية، كما تساعد على انخفاض أعراض الاكتئاب.
    Salários mais altos aumentam a procura, o que aumenta a contratação, que, por sua vez, aumenta os salários, a procura e os lucros, e esse ciclo virtuoso de crescimento da prosperidade é precisamente o que está a faltar na recuperação da economia atual. TED وزيادة الأجور زادت من طلبات التقدم مما زاد التوظيف والذي بدوره يزيد الأجور والطلب والأرباح، وهذه الدورة من زيادة الرخاء هي بالتحديد ما هو مفقود من المعالجة الاقتصادية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more