"ausência do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غياب
        
    Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. Open Subtitles في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط
    A capitã está comigo por ausência do meu parceiro. Open Subtitles إنّ النقيب لا تنفكّ تسألني عن غياب شريكي.
    Por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. Open Subtitles على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى.
    Na ausência do Comandante Lassard, designei um agente experiente e fisicamente preparado, para dirigir a Academia. Open Subtitles في كومديت. غياب لازارد. عَيّنتُ ضابط مجرّب و سليم الجسم جداً.
    A ausência do Presidente não diminui de força alguma a sua preocupação pela Mrs. Santos e pelos filhos dela. Open Subtitles ان غياب رئيس البلدية لا يخفض من اهتمامه بالسيدة سانتوس وولديها
    Na ausência do presidente, quem manda sou eu. Open Subtitles تأكدي من سلطاتك. في غياب الرئيس، المسؤوليات تتوقف هنا
    Será fácil persuadi-los, face à ausência do Papa, a concederem-me licença e autoridade para julgar por fim a anulação de Vossa Majestade. Open Subtitles في غياب الباب ,لمنحي رخصة و سلطة لتقديم حكم أخير بشأن إبطال زواج فخامتك
    No conclave extraordinário, faremos planos para um encontro geral, o qual, na ausência do Papa, lidará com as questões prementes da heresia e da reforma. Open Subtitles في الاجتماع السري الخاص يجب أن نضع خطة لهيئة عامة ستعمل في غياب البابا على معالجة قضايا ملحة تتعلق بالهرطقة والإصلاح
    Resignei-me à ausência do meu esposo... Open Subtitles لقد تعودت على غياب زوجي مثلكِ عندما كنتِ في السابق
    Um tribunal marcial liderado por mim na ausência do Führer irá pronunciar a sentença. Open Subtitles ستُعقد محكمة عسكريّة مِن قبلي في غياب الفوهلر،
    Na ausência do teu chefe e da Sra. Campbell, sou eu o oficial superior aqui. Open Subtitles حسنا في ظل غياب رئيسك الجديد والسيدة كامبل انا الموظف الاعلى منصبا
    "A coragem não é a ausência do medo, mas o triunfo sobre o mesmo"? Open Subtitles الشجاعة ليست غياب الخوف لكنها التغلب عليه
    Preocuparia-me um pouco menos com o suposto despertado e um pouco mais com a ausência do teu sobrinho. Open Subtitles لن أعطي إهتمام أكبر لهذه الوافدة، وسأقلق أكثر بشأن غياب ابن أخيك.
    Temos estado a evitar falar da ausência do vosso sobrinho. Sim, já conheci a sua nova e silenciosa mulher. Open Subtitles أنا أدرك أننا تحدثنا حول غياب إبن أخيك اليوم
    A vantagem da citação abrange a ausência do pensamento original. Open Subtitles مقر للاقتباسات تغطي غياب الأفكار الأصلية.
    Porém, na ausência do duque, o príncipe e a senhora também cancelaram, senhor. Open Subtitles مع ذلك , في غياب الدوق الأمير و السيدة أيضا قاموا بإلغاء الموعد يا سيدي
    Nós só cobrimos a ausência do estado. Open Subtitles ما نفعله هو ملء الفراغ الذي يسببه غياب الحكومة
    Quando o amigo de Hércules foi raptado por uma ninfa da água, Jasão prosseguiu viagem, inconsciente da ausência do seu tripulante mais poderoso. TED وحين اختُطِف حاملُ دروعِ هرقل من حوريات الماء، أبحر جاسون... غافلاً غياب زميله الأقوى على الإطلاق.
    "Constituiu uma surpresa a ausência do Sr. Oldacre, Open Subtitles والشئ المفاجئ هو غياب السيد اولدكار
    Ele ficou beneficiado com a ausência do Fitz. Open Subtitles إنه يستفيد تماماً من غياب فيتز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more