Uma história tirada dos jornais AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | يا للعجب قصة مأخوذة من عناوين الصحف النمساوية |
Na verdade todos os Fashionistas AUSTRÍACOS vivem segundo a minha lista de In ou aus | Open Subtitles | في الحقيقه حياة الموضه النمساوية تعتمد على وجودي أو عدمه في القائمه |
Prendemo-lo há um mês, numa operação com os AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية |
Aparentemente, fez um empréstimo e comprou o lugar por dois milhões de xelins AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | يبدو إنه حصل على قرض ماليّ و شّق طريقه بملونين شلن نمساوي. |
Então pergunto-vos agora, na qualidade de AUSTRÍACOS, como seres humanos, que reconheçam o erro. | Open Subtitles | فالآن إنّي أطلب من دولة النمسا |
Ele é o destruidor de corações mais famoso dos Alpes AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | انه اشهر فتاك بالنساء فى جبال الالب النمساويه |
E ao contrário da triste fraude cometida aos AUSTRÍACOS, a assinatura está correcta. | Open Subtitles | و على خلاف التزيف الذي يستخدم في النسخ النمساوية ان التوقيع صحيح |
ALPES AUSTRÍACOS | Open Subtitles | جبال الأب النمساوية |
Um convento de freiras em Berndorf, nos Alpes AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | دير للراهبات في (بيرندورف) في الجزء السفلي من جبال الألب النمساوية |
QUARTEL GENERAL DO FÜHRER ALPES AUSTRÍACOS | Open Subtitles | {\fad(1800,650)\c000000\3c000000\bord1.0}مقر الفوهرر جبال الألب النمساوية |
Bem... descobri que existem magnatas AUSTRÍACOS de nove anos. | Open Subtitles | حَسناً، تَعلّمتُ بأنّ هناك شيء كهذا كa نمساوي بعمر تسعة سنوات تاجر عقاراتِ. |
Podem pensar nesta irritante voz interior como uma espécie de equivalente cerebral da Igreja Católica, se forem AUSTRÍACOS como eu, ou do superego, se forem freudianos, ou da vossa mãe, se forem Judeus. | TED | يمكنكم أن تفكروا بهذا الصوت الداخلي الشاك و الناقد كشيئ مكافئ للعقل الخاص بالكنيسة الكاثويكية ، لو أنك شخص نمساوي مثلي ، أو أنك أناوي (الأنا العليا) ، لو أنك من أتباع فرويد ، أو والدتك ، إذا كنت يهوديا . |
Os nazis AUSTRÍACOS lutavam pelo Anschluss, união com a Alemanha. | Open Subtitles | لقد خطط الحزب النازى فى ( النمسا ) طويلاً لهذه اليوم Anschluss الوحده مع ألمانيا = |
Quando as pessoas veem o famoso retrato, veem uma obra-prima de um dos melhores artistas AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | عندما يرى الناس لوحة شهيرة يرون تُحفة من إبداعات فناني (النمسا) |
E a segunda razão do meu agrado, do meu agrado por estar em Viena, foi porque a minha cliente, a Sra. Altmann, e eu, somos ambos AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | والسبب الثاني إنني سعيد لكوني في (فيينا) لأن موكّلتي سيّدة (ألتمان) وأنا، كِلانا من النمسا |
Em uma missão em Berngarten, nos Alpes AUSTRÍACOS. | Open Subtitles | فى مهمه فى جبال الألب النمساويه |