Cada célula é autónoma, sem conhecimento do que as outras fazem. | Open Subtitles | كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون |
A seguir, vou mostrar-vos a primeira exploração subterrânea totalmente autónoma de um robô que já foi feita. (Música) | TED | التالي الذي اريد ان ابينه لكم هو أول اداة آلية مستقلة تماما لاستكشاف ما تحت سطح الارض لأول مرة تنجز. |
Uma parte crítica de que podemos tirar algum partido é que temos estes microprocessadores baratos e cada uma desta pétalas é autónoma. Cada uma dela sabe onde etá o sol sem qualquer configuração do utilizador. | TED | هو أننا لدينا هذه المعالجات الرخيصة وكل واحدة من هذه البتلات مستقلة وكل بتلة تكتشف موقع الشمس دون أي تدخل بشري |
Carregam em começar, ninguém toca em nada, e ele chega ao destino de forma completamente autónoma. | TED | تضغط ابدأ ، لا أحد يمس أي شيء، ويمكن أن تصل إلى وجهتها بشكل مستقل تماما. |
É Síndrome de Desregulação autónoma. | Open Subtitles | إنها متلازمة التقلبات اللا إرادية |
É uma repórter autónoma. 28 anos de idade. | Open Subtitles | إنّها مراسلة مستقلة تبلغ من العمر 28 عاماً |
O que uma jornalista autónoma faz com uma arma? | Open Subtitles | ما الذي تفعله صحفية مستقلة بسلاح ناري؟ |
Completamente autónoma. | Open Subtitles | مستقلة تماما |
E assim temos autorreplicação autónoma de cadeias de bits. | TED | وهكذا حصلنا على تكرار مستقل لسلسلة صغيرة. |
Antes de as entregas de encomendas por via aérea virem a fazer parte da nossa vida, uma frota autónoma de máquinas voadoras construiu uma torre com 6 metros de altura, formada por 1500 tijolos, perante uma audiência em direto, no centro FRAC, em França. Já há uns anos, começaram a voar com cabos. | TED | على سبيل المثال، قبل أن يدخل تسليم الطرود جواً إلى وعينا الاجتماعي، قام أسطول مستقل من الآلات الطائرة ببناء برج بارتفاع ستة أمتار مكون من 1500 قطعة آجر أمام متفرجين في مركز "فراك' في فرنسا و قبل بضع سنوات بدأت تطير بالحبال. |
Segurança autónoma. | Open Subtitles | أمنٌ مستقل |
Síndrome de Desregulação autónoma. | Open Subtitles | متلازمة التقلبات اللا إرادية |