"automaticamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آلياً
        
    • تلقائياً
        
    • تلقائيا
        
    • آليا
        
    • أوتوماتيكياً
        
    • تلقائيًا
        
    • أوتوماتيكيا
        
    • أتوماتيكياً
        
    • تلقائيًّا
        
    • بشكل تلقائي
        
    • ألياً
        
    • أتوماتيكيًا
        
    • اتوماتكيا
        
    Se as pessoas veem um mundo em que a vida é uma porcaria, o seu comportamento decorre automaticamente daí. TED حسناً، إذا كان الناس يرون العالم بطريقة أن الحياة بائسة، عندها فأن سلوكهم سينشأ آلياً من ذلك.
    Soube, automaticamente, que, quem quer que o fez, me iria vigiar. Open Subtitles لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي عملها فهو يراقبني
    Quando os meus amigos do Twitter deixavam de acusar e começavam a fazer perguntas, eu quase automaticamente os imitava. TED حينما توقف أصدقائي على تويتر عن الهجوم وبدؤوا في طرح الأسئلة، أصبحت تلقائياً أقوم بما يقومون به.
    É um mundo onde a própria informação se torna inteligente e vem a nós automaticamente quando precisamos, sem termos que a procurar. TED إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها.
    Ele muda automaticamente entre anestesista, cirurgião e enfermeira de esfregação. Open Subtitles يتنقل آليا من طبيب تخدير إلى جراح و ممرضة
    Se após os três dias não houver vencedor todos os colares explodem automaticamente. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا فائز بها بعد 3 أيام كل القلادات ستنفجر أوتوماتيكياً
    Ligamo-nos automaticamente. Se essa pessoa está em necessidade, se essa pessoa está a sofrer, nós automaticamente estamos preparados para ajudar. TED فإذا كان هذا الشخص محتاجًا، لو كان هذا الشخص يعاني، نجد أنفسنا تلقائيًا مهيئين للمساعدة. أو على الأقل تلك هي الفرضية.
    Interferem com o sinal de transmissão por isso a estação desliga-se automaticamente. Open Subtitles فهي تتداخل مع إشارات البث . لذا تنطفئ الطاقة آلياً هنا
    Não, a Máquina Apocalíptica arma-se automaticamente. Open Subtitles كلا يا سيدى . هذا ليس بالشئ الذى يفعله رجل عاقل ماكينة الدمار صُممت لتفجر نفسها آلياً
    Os painéis apontam para o Sol, depois seguem-no automaticamente. Open Subtitles تُصوّبُ الالواح على الشمسِ، ثمّ يَتعقّبُه آلياً.
    Se nenhum se levantar é um empate, e Creed ganha automaticamente o título! Open Subtitles إذا لم يَنْهضُ، , و سَيَفُوزُ باللقبِ آلياً
    Todos os carros sem matrícula local são automaticamente revistados. Open Subtitles أي سيارة مسجلة من خارج المنطقة ستُفحص تلقائياً
    Bem, sabes que se tirares alguma coisa, és cobrado automaticamente. Open Subtitles حسناً أتعلم ؟ إذا أخرجت شيئاً تكلف به تلقائياً
    Se estão felizes, automaticamente vão atrás de cores alegres. Open Subtitles إن كنت سعيداً .. ستختار تلقائياً ألواناً مشرقة
    Se é casada com um iraniano, é automaticamente cidadã iraniana. Open Subtitles إذا تتزوجت رجلا ايرانيا انت تصبحين تلقائيا مواطنة ايرانية
    Isso prolonga automaticamente a vida do telefone mais 60 dias. Open Subtitles وذلك يمدد حياة الهاتف تلقائيا لـ 60 يوما أخرى
    Trava o carro automaticamente quando percebe que estás rápido numa curva. Open Subtitles انه يبطئ السيارة آليا عندما يشعر انني انعطف بسرعة كبيرة
    Mas, se o destruirmos, o feitiço deve reverter-se automaticamente. Open Subtitles لكن إذا قضينا عليه ، التعويذة أوتوماتيكياً ستنعكس بنفسها
    Podem olhar para estas imagens atrás de mim e verão automaticamente onde a vida pode sobreviver no nosso sistema solar. TED يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر.
    O aparelho automaticamente enviava à pessoa em questão aquela carta, sob a forma de um e-mail. TED هذا الجهاز سيقوم أوتوماتيكيا بإرسال الرسالة كبريد إلكتروني إلى الشخص المعني.
    Quando a porta fecha, a maçaneta sobe automaticamente e fica na horizontal. Open Subtitles عندما تغلق الباب يعود مقبض الباب أتوماتيكياً للوضع الأفقي
    As exigências para o aumento da representação feminina não incluem automaticamente mulheres afro-latinas como eu... TED المطالبات بزيادة تمثيل النساء لم تشتمل تلقائيًّا على نساء لاتينياتٍ أفريقيات مثلي.
    Mas que sentido faz que um médico assuma automaticamente que eu tenho mais massa muscular do que uma mulher que faz culturismo? TED ولكن ما معنى أن يفترض الطبيب بشكل تلقائي أن لدي كتلة عضلية أكبر من لاعبة كمال الأجسام ؟
    Quando isso acontece, as linguetas da porta são activadas automaticamente. Open Subtitles عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب
    As portas devem fechar automaticamente. Open Subtitles ستغلق الأبواب وتقفل أتوماتيكيًا
    Os propulsores da carga ligam-se automaticamente 4 minutos depois. Open Subtitles صواريخ دفع الحمولةِ اتوماتكيا ستنطلق بعد تأخيرِ أربعة دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more